"gizli gizli" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالسر
        
    • خلسة
        
    • التسلل
        
    • تتسلل
        
    • تتسللين
        
    • يتسلل
        
    • في السر
        
    • بشكل سري
        
    • بشكل سريّ
        
    • سرّا
        
    Belki de gizli gizli yemek zorunda kalmazsan bu kadar abartmazsın. Open Subtitles حسنا ربما لو لم تكن تأكل بالسر من الأن فصاعدا لن تكون بهذه الحاله المزريه
    Eve gizli gizli bir oğlanla girer, koltukta yakınlaşmaya başlarlar. Open Subtitles تأتي إلى المنزل خلسة لتراها تتحسسها عندما تجلس بجانبك على الأريكة
    Hanna, annen işe gidinceye kadar bekleseydin etrafta gizli gizli dolaşmak zorunda kalmazdık. Open Subtitles حسنا ، هانا إذا إنتظرنا خروج أمك إلى العمل لن يجب علينا التسلل
    Gecenin bir yarısı gizli gizli evden çıkıp gitmesini mi diyorsun? Open Subtitles أتعني كيف أنها تتسلل للخارج في منتصف الليل؟
    gizli gizli bizi dinliyordun. Open Subtitles لقد كنت تتسللين و تتجسسين للتو
    Annenin de gizli gizli içmediğini sanma sakın. Open Subtitles لا أجد غرابة أن يتسلل أحد الشواذّ هنا وهناك
    Kardeşleri sırayla dövdü. O gitti gizli gizli buluştu. Open Subtitles إخوتها يضربها لكن أنها أبقت رؤيته في السر.
    gizli gizli buluştuğumuzu anlayıp ortaya çıkartmıştı böylece ekip başa çıkabilmişti. Open Subtitles لقد اعتمد على الحقائق , أننا كنا نتواعد بشكل سري ضع هذا جانباً حتى يتمكن الفريق من التعامل معه
    Amerika'dan memleketime, aileme gizli gizli para gönderiyordum. Open Subtitles كنت أرسل أموالاً إلى عائلتي .من أمريكا بشكل سريّ
    Görünüşte zeki ve yakışıklı olan ama gizli gizli soylu bir tutkuyla yanan ve hemen sizinle yatmak isteyen biriyle tanışmanın hayalini mi kuruyorsunuz? Open Subtitles تتخيّل الإجتماع ببعض الشخصيات العبقرية لكن جيّاش سرّا بالعاطفة النبيلة
    - gizli gizli bebek satan bir şebeken yoksa yardımın dokunmaz. Open Subtitles إلا إذا كنت تعرفين أحداً يبيع طفلاً بالسر ماذا؟
    Uzun zamandır gizli gizli sizi seyrediyorum. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت
    Görünüşe bakılırsa, 7 yıldır gizli gizli Bormat Teoremi üzerine çalışıyor. Open Subtitles من الواضح أنه كان يعمل على بورمه بالسر لسبع سنوات- لماذا بالسر؟
    gizli gizli başka erkeklerle görüştüğünü düşünmeye başladı. Open Subtitles بدأ يعتقد أنها تقابل رجالا آخرين خلسة
    gizli gizli dolaşan genç bir haham imajı canlandırmaya çalışıyorum. Senin oyunun ne adamım? Open Subtitles -اريد أن اضع تصورا لحاخام شاب ذاهبا خلسة ماذا بك يا رجل ؟
    gizli gizli dolaşan genç bir haham imajı canlandırmaya çalışıyorum. Senin oyunun ne adamım? Open Subtitles -اريد أن اضع تصورا لحاخام شاب ذاهبا خلسة ماذا بك يا رجل ؟
    Bu harika. Yabancı bir gezegende, bir Goa'uld piramidinde gizli gizli iş yapmak. Open Subtitles هذا عظيم، التسلل معك في هرم للجواؤلد على كوكب فضائي
    gizli gizli buluşmanın en sevdiğin kısım olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعرف ان التسلل خارجاً هذا , هو جزءك المفضل
    Bütün bu gizli gizli iş çevirmeler pil atıkları için mi yani? Open Subtitles لكن كلّ هذا التسلل من أجل بعض رُسابات البطاريات؟
    Son birkaç gecedir neden gizli gizli dolaştığını merak ettik. Open Subtitles متسائلين أين كنت تتسلل منذ بضعة ليالي
    gizli gizli bizi dinliyordun. Open Subtitles لقد كنت تتسللين و تتجسسين للتو
    Konsey üyeleriyle el sıkışıyordum ve karanlıkta gizli gizli giden bir figür gördüm, o da sen çıktın. Open Subtitles لقد كنتُ أشوي اللّحم مع بعض أعضاء المجلس وقد رأيتُ أحداً يتسلل خلسةً في الظلام ومن ثمّ تتبّعته، وها أنا أجدكِ هذا الشخص
    Seni gizli gizli tımar ediyor ki böylece seni insan içine çıkarabilsin. Open Subtitles هو يستميلك في السر حتى يستطيع أخذك في العلن
    gizli gizli görüştüklerini gördüm. Open Subtitles لقد رأيتهم يجتمعون بشكل سري
    Bir şekilde nadide ve pahalı eserleri ele geçirme... ve ardından gizli gizli onları satışa çıkarma merakın... uluslararası ve zengin alıcılara. Open Subtitles التحصّل بشكل من الأشكال على لوحات نادرة وقيّمة... وبعد ذلك إعادة بيعها بشكل سريّ... لمشتريين دوليين أثرياء، إلا لو كانت بالطبع...
    Onunla gizli gizli buluşup bu şekilde yaşamaya devam edemem. Open Subtitles l لا يستطيع إستمرار راكضا حول البلدة سرّا ويعيش كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more