"hakkında konuştuk" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحدثنا عن
        
    • تحدّثنا عن
        
    • تحدثنا حول
        
    • تكلمنا عن
        
    • كنا نتحدث عن
        
    • تحدثنا بشأن
        
    • تحدثنا عنك
        
    • وتحدثنا عن
        
    • نتحدث حول
        
    • وكنا نتحدث عن
        
    • عمّ تحدثنا
        
    • تحدثنا بشن
        
    Şimdiye kadar su ve yakıt hakkında konuştuk. Fakat bu esnada Salicornia ile ilgili çok önemli bir şeyi açığa çıkardık. O bir gıda maddesi. TED حتى الآن تحدثنا عن الماء و الوقود، و على طول الطريق اكتشفنا شيئا مثيرا للإهتمام يتعلق بالأشنان: أنها مُنتَجْ غذائي
    Yaklaşık son 10 yıl boyunca bunun hakkında konuştuk durduk. TED لقد تحدثنا عن ذلك الموضوع بإستمرار طوال العقد الماضي أو نحو ذلك.
    Eğitim ve aileler hakkında konuştuk. TED كما تحدثنا عن التعليم، وتحدثنا عن أسرنا.
    Üçümüz oranın tekrar aynı olup olamayacağını merak ettik. Oranın yeniden inşası, yeniden doğuşu hakkında konuştuk ama ben hiç inanmadım. Open Subtitles تساءل ثلاثتُنا بصوت عالٍ إن كان هذا المكان سيعود أبداً كما كان لقد تحدّثنا عن المستقبل و إعادة البناء و النهضة
    David Ridges hakkında konuştuk ve Branch ile ayrıldığımızı söyledim. Open Subtitles تحدثنا حول ديفيد ريدجز و صارحته حول حقيقة إنفصالنا أنا و برانش
    Bir sonraki oturumda, sınıfla birlikte her birimiz bizi hayatımızın bu noktasına getiren şeyin ne olduğu hakkında konuştuk. TED في الدرس التالي، تكلمنا عن سبب وصول كل شخص منا إلى هذه النقطة في حياتنا وفي الصف معاً.
    yani belkide bir ortak bulabilmenin yolları hakkında konuştuk. bu teknolojnin fiyatını daha aşağı çekebilir. TED لذا تحدثنا عن طرق أخرى للشراكة لكي نتمكن من خفض تكلفة هذه التقنية
    Bir gün tekneler hakkında konuştuk. Çok şey biliyor. Open Subtitles تحدثنا عن القوارب ذات يوم له دراية كبيرة.
    Yıllar boyunca, farklı bir Çin hakkındaki umutlarımız hakkında konuştuk. Open Subtitles تحدثنا عن آمالنا لصين مختلف لسنوات عديدة.
    Hayır, aslında 30 gündür bu hariç her şey hakkında konuştuk. Open Subtitles بالعكس, لقد تحدثنا عن كل شيء غير هذا الموضوع علي مدار ال 30 يوم السابقيين.
    Daha o konu hakkında konuşamadık... ama birçok şey hakkında konuştuk. Open Subtitles نحن لم نتحدث بشأن هذا, ولكن تحدثنا عن جميع القصص المتعلقه بالامور الاخرى
    Evet, diğer firmalarla yaptığım görüşmeler hakkında konuştuk. Open Subtitles نعم، لقد تحدثنا عن أنني سأجري مقابلات مع شركات أخرى
    Aynı yatak odasında bile kalmıyoruz. Ayrılmak hakkında konuştuk, ama hiç bir zaman devamını getiremedik. Open Subtitles لا ننام حتى في الغرفة نفسها، تحدثنا عن الانفصال لكننا لا نتابع
    Ve bu konu hakkında konuştuk Emma, başka iş yok. Open Subtitles و لقد تحدثنا عن هذا إيما لاتوجد وظائف أخرى
    Her şey hakkında konuştuk. Ya da hiçbir şey. Open Subtitles تحدّثنا عن كل شيء, عن لا شيء, لا أعلم حتى.
    Ve esas konuşmak istediğim hariç herşey hakkında konuştuk. Open Subtitles تحدثنا حول كل شي بإستثناء ما أردت الحديث عنه
    Onu son gördüğümde politikadan, futboldan daha önce hiç sözünü etmediğimiz şeyler hakkında konuştuk. Open Subtitles آخر مرة رأيته فيها تكلمنا عن السياسة لذا هنا الكثير من الأشياء اللعينة لا يمكننا الحديث عنها
    Arz hakkında konuştuk ama bir konu daha var. Open Subtitles ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز
    Seninle benim Acapulco'ya yapacağımız gezi hakkında konuştuk. Open Subtitles تحدثنا بشأن الرحلة التى سنقوم بها انا و انت الى اكابلكو
    Paketini alırken senin hakkında konuştuk. Open Subtitles حين ذهبت لتأخذ أغراضك تحدثنا عنك
    O akşam izlediğimiz televizyon programı hakkında konuştuk. TED وتحدثنا عن بعض البرامج التلفزيونية التي شاهدناها تلك الامسية
    Evet, kız kardeşi hakkında yazdığım kitap hakkında konuştuk. Open Subtitles أجل, كنا نتحدث حول كتاب كنت سأكتبه عن اخته
    Sizin eskiden bir gangster olmanız hakkında konuştuk. Open Subtitles وكنا نتحدث عن كيف أنت أصبحت رجل عصابة
    Numaranı bitirdikten sonra onun hakkında konuştuk. Open Subtitles لقد تحدثنا بشن هذا بعد أن انتهيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more