"hatalarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخطائك
        
    • أخطاء
        
    • أخطائه
        
    • أخطائها
        
    • الأخطاء
        
    • أخطائهم
        
    • أخطائكَ
        
    • أخطائي
        
    • اخطائك
        
    • اخطائهم
        
    • اخطائنا
        
    • بأخطائك
        
    Alan, oğlunun senin hatalarından ders almaması için bir neden yok. Open Subtitles الين ، ليس هناك سبب يمنع أبنك أن يتعلم من أخطائك
    Doğaçlama yapabilmen için, yeni şeyler deneyip arada bir yanılıp hatalarından ders çıkarmak için izin verilmesi gerekir. TED وتحتاج أيضًا لإذن حتى يُسمح لك أن ترتجل، وتجرب أشياءً جديدة، وأن تفشل في بعض الأحيان حتى تتعلم من أخطائك.
    Herhangi bir hatası varsa da sadakatsizlik hatalarından biri değildi. Open Subtitles لو كان لديها أيّ أخطاء فعدم الإخلاص ليس واحدة منهم
    Kararın büyük hatalarından korkunç tesadüfler oluşabilir. Open Subtitles قد تنتج عواقب وخيمة جداً عن أخطاء كهذه في التقدير
    Ben de hatalarından ders alan yakışıklı bir adamım, Hatalarımı bağışlayacak ve onu gerçekten sevdiğimi farkedecek. Open Subtitles وأنا الشاب الظريف الذى تعلم من أخطائه وستسامحنى وتدرك أننى أحبها
    Bence onun hatalarından da çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أعتقد أيضاً أنه يمكنك أن تتعلمى مكن أخطائها
    Zamanımızın yaklaşımıyla, hükümetler hatalarından ders almış durumdalar. TED التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم.
    Gençlere hatalarından öğrenmeyi öğretmek, onları suçlamak, bir hayvan gibi sınıftan atmak yerine... TED تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات
    Yüzümün kenarında hâlâ senin hatalarından birini hatırlatan bir yara izi var. Open Subtitles لا زلت أحتفظ بندبة على جانب رأسى لتذكرنى بإحدى أخطائك
    Demek istediğim, değiştiysen, geçmişteki hatalarından ders alırsın. Open Subtitles أعني أذا تغيرت حقا فسوف تعلو عن أخطائك السابقه
    Ve ilk kopyayı buluncaya kadar senin hatalarından dolayı ne kadar çok masum insan kan kaybetti? Open Subtitles ..وكم من الرجال الأبرياء نَزفوا من أجل أخطائك قبل أن تكتشف النسخة الأولى؟
    Benim görevim ülkemi korumak, bazen kendi hatalarından da korumak. Open Subtitles أن واجبى أن أحمى بلدى أحيانا حتى من نفسها من أخطاء فعلناها
    'Tanrı'nın hatalarından Birkaçı Daha' ve 'Bu Tanrı da Kim Oluyor'dan daha büyük tartışmalar koparmıştır. Open Subtitles المزيد من أخطاء القدر ما هو القدر على أى حال ؟
    Başkalarının hatalarından doğan sorumlulukları üstlenmeye alışığım ben! Open Subtitles أنا معتادة أن آخذ على عاتقي مسؤولية إصلاح أخطاء الآخرين.
    ayılıp hatalarından ders çıkaracak herkesten özür dileyecek ve daha da beter şeyler yapacaktır. Open Subtitles انه سوف تفيق وتعكس على أخطائه الماضية، أعتذر للجميع، ومن ثم نفعل شيئا أسوأ من ذلك.
    hatalarından öğrendiğini duymam iyi oldu ama herkes eylemlerinin hesabını vermelidir. Open Subtitles أنا سعيد لكوني أسمع أنه قد تعلم من أخطائه لكن كل رجل يحتاج لأن يكون مسئولاً عن أفعاله
    Bir çok insan sefil sağduyu yüzünden ölür, ve birisinin hatalarından asla pişman olmadığını çok geç fark eder. Open Subtitles إن معظم الناس يموتون من زحف الحس السليم و الإكتشاف المتأخر أن المرء لا يأسف على أخطائه إن الشئ الوحيد الذي نندم عليه هو أخطائنا
    Bu, senin de annen gibi yetenekli becerikli ve sıradışı bir cerrah olduğun ama tek farkının, senin, onun hatalarından ders alman olduğu anlamına geliyor. Open Subtitles يعني هذا أنكِ جرّاحة موهوبة و بارعة و غير عادية، مثل والدتكِ , لكن الفرق هو أنه يمكنكِ التعلم من أخطائها
    Bu benim sosyal bilimcilerin insan hatalarından öğrenme yollarına bakarak çıkardığım bir ders. TED وهذه الفكرة استوحيتها من مراقبة الطرق التي لاحظها العلماء الاجتماعيون أثناء دراستهم الأخطاء البشرية.
    Bazılarınız yoksulların kendi hatalarından sorumlu tutulmaları gerektiğine inanabilirsiniz ya da daha TED قد يعتقد بعضكم أن على الفقراء تحمل مسؤولية أخطائهم.
    Çünkü günün birinde hatalarından ders almanı büyüyüp olgunlaşmanı umuyordum! Open Subtitles لأنّي آملتُ أن تتعلّم ذات يوم من أخطائكَ وأن تنضج وتغدو راشدًا! هل ظهري بخير؟
    Şimdi burada, başka insanların hatalarından ders çıkartmadan kendi hatalarımdan size ders vermeye çalışıyorum yine de son 12 yılda öğrendiklerimden dolayı her gün çaba sarf ediyorum. Open Subtitles لذا ها أنا, لا أُريد أن آتعلم من أخطاء الأخرين... بل أحاول أن أُساعدكم يا رفاق بأن تتعلموا من أخطائي. على الرغم من أنني ما زالت أكافح كل يوم...
    Bizi içine soktuğun cehennemden sağ çıkarsak, senin hatalarından acı çekmeyeceğimizden adım gibi emin olacağım. Open Subtitles لو امكن ونجونا ممّا اطلقته سوف اتأكد بأننا لن نعاني مرة اخرى بسبب اخطائك
    Başkaları hatalarından bahsettikleri zaman destekleyicidir. TED تساند الاخرين عندما يتحدثون عن اخطائهم.
    Eğer şanslıysanız, hatalarından ders alırlar ve daha iyi olmaya çalışırlar. Open Subtitles إذا كنا محظوظين , سيتعلمون من اخطائنا ويكبرون على نحو أفضل
    Saldırganlığının azalmasıyla birlikte iyi niyet duygularını tadacaksın ve doğru ve yanlış duyularına yön vereceksin, geçmişteki hatalarından pişmanlık bile duyacaksın. Open Subtitles وذلك بتجميد النزعة العصبية ، وبذلك سيقل سلوكك العدواني ستبدأ الآن بتجريب العواطف الجميلة والرحمة والإحساس بأخطائك التي ارتكبتها والندم عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more