"her öğleden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ظهيرة
        
    • بعد ظهر كل يوم
        
    • بعد كُل ظهيرة يراودني
        
    • كل عصر
        
    her öğleden sonra saat tam 5'te egzersiz yapardı. Open Subtitles و يتمرن بعد كل ظهيرة بتمام الخامسة مساءاً,
    Emlak ilanlarının yerinde olup olmadığına baktığımı söylediğim her öğleden sonra buraya geliyorum. Open Subtitles - أنا آتي هنا كل ظهيرة عندما أخبركِ أنه .. -أنني سأذهب لأري إن ما كانت إعلاناتنا لازالت معلقة
    Burada her sabah 3 metre küplük bir çukur kazmamız ve her öğleden sonra yapraklardan ve tezeklerden 25 ile 30 kilo arası üretmemiz gerekiyordu. Open Subtitles في هذا الموقع علينا أن نحفر ...ثلاثة أمتار مكعّبة كل صباح ونستخرج 25 إلى 30 كيلوغرام... من السماد كل ظهيرة
    her öğleden sonra Annapolis'ten trenle geri dönüyor. Open Subtitles انه يأخذ القطار عائدا لأنابوليس بعد ظهر كل يوم
    Sen her öğleden sonra saat 2:00'de evden çıkarmışsın.Evet. Open Subtitles كنت غادرت المنزل في الساعة 2: 00 بعد ظهر كل يوم. / نعم فعلا.
    her öğleden sonra... Open Subtitles , بعد كُل ظهيرة يراودني شيئاً كأنه
    her öğleden sonra... Open Subtitles , بعد كُل ظهيرة يراودني شيئاً كأنه
    Birşey söyleme. Bizi her öğleden sonra saat 4.00 de izleyebilirsin. Open Subtitles ستقول أي شيء ، ويمكنكم مشاهدتنا كل عصر في الساعة الرابعة
    # her öğleden sonra, TV'nizi açtığınızda... # Open Subtitles * في كل ظهيرة تشغلون التلفاز *
    her öğleden sonra yas danışmanlığı alıyor. Open Subtitles تصاب بالحزن بعد كل ظهيرة
    her öğleden sonra buraya yürürüm. Open Subtitles اننى اتمشى هنا كل ظهيرة
    O okul otobüsü her öğleden sonra Tommy Gannon'ı eve bırakıyor. Open Subtitles الأن ، حافلة المدرسة كان ينزل منها تومي غانون) بعد ظهر كل يوم )
    O, denizlere geri dönerek her sabah serin bir esintiyi, her öğleden sonra ise güneşi yüzünde hissetti. Open Subtitles من عاد للبحر ويشعر بالنسيم العليل كل صباح وبالشمس بوجهه كل عصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more