"her hayat" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل حياة
        
    • كلّ روح
        
    • كل الحياة
        
    • حياة كل
        
    Her hayat önemlidir veya Her hayat önemli olmalıdır. TED حياة كل إنسان مهمة، أو ينبغي أن تكون كل حياة مهمة.
    Fakat Her hayat bir öncekinden daha karmaşık ve her ölüm bir öncekinden daha acı verici. Open Subtitles ولكن كل حياة اكثر تعقيداً من التي قبلها وكل موت أكثر ألماً من الذي قبله
    Sindirdiğim Her hayat bana hayat verir. Open Subtitles كل حياة أتناولها تعطيني حياة أخرى
    Yitirilen Her hayat vicdanında yük olacak. Open Subtitles كلّ روح ستموت ستكون على عاتقه.
    Yitirilen Her hayat vicdanında yük olacak. Open Subtitles كلّ روح ستموت ستكون على عاتقه.
    "Her hayat Gaia'dan doğar ve bir ruhu vardır. Open Subtitles كل الحياة ولدت من "جايا"، و كل حياة تمتلك روحاً
    Ama Her hayat... seçimlerin bütünüdür. Open Subtitles لكن كل حياة عبارة عن كوكبة من الخيارات
    Bana göre Her hayat iyi ve kötü şeylerin bir yığınından oluşur. Open Subtitles ففي رأيي، أن كل حياة هيكومةمن الأشياءالحسنة... والأشياء السيئة
    Her detay, her an, Her hayat tutunulası. Open Subtitles كل تفصيلة، كل لحظة كل حياة تتعلق بها
    Mahvettiğin Her hayat için af dilen! Open Subtitles ! اطلب المغفرة عن كل حياة دمرتها
    Her hayat doğum ile başlar. Open Subtitles تبدأ كل حياة بميلاد
    Her hayat, müziğin bir parçasıdır. Open Subtitles ...كل حياة تمثّل مقطوعة موسيقيّة
    Kurtardığım Her hayat bir zaferdir. Open Subtitles كل حياة أنقذها هي انتصار..
    Her hayat değerli, kıymetli olmalı. Open Subtitles على كل حياة أن تصان وتعززّ
    Her hayat kutsaldır Frank. Tanrı aşkına. Open Subtitles كلّ روح لها حرمتها (فرانك)، بحقّ الآلهة
    Her hayat değerlidir. Open Subtitles ان كل الحياة مهمة
    Ayrıca, Her hayat Tanrı'nın gözünde değerlidir, biliyor musun? Open Subtitles بالإضافة، حياة كل شيء حي غالية عند الله، أتعلمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more