"her iyi şeyin" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الأشياء الجيدة
        
    Pekala, bayağı akşam oldu. Ama her iyi şeyin bir sonu olmalı... Open Subtitles حسناً, لقد كانت ليلة صاخبة لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي
    Ama her iyi şeyin bir sonu olmalı... Bu da onun işareti olabilir. Open Subtitles ولكن كل الأشياء الجيدة يجب أن يأتي إلى نهايته
    Annem der ki, her iyi şeyin içinde birşey varmış ve bu sonsuza dek varlığını sürdürürmüş. Open Subtitles أمّ تَقُولُ بأنّها شيءُ داخل كل الأشياء الجيدة وبأنه يستمر إلى الأبد وأبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more