"her zaman sonsuza" - Translation from Turkish to Arabic

    • دائماً وأبداً
        
    Her zaman, sonsuza dek. Seni 90 sene boyunca bir tabuta kilitse bile. Open Subtitles "دائماً وأبداً"، إنّه بعد أن حبسكِ في تابوت لـ 90 عاماً.
    "Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor" Open Subtitles "دائماً وأبداً, ستبقين في قلوبنا"
    "Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor" Open Subtitles "دائماً وأبداً, ستبقين في قلوبنا"
    "Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor" Open Subtitles "دائماً وأبداً, ستبقين في قلوبنا"
    "Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor" Open Subtitles "دائماً وأبداً, ستبقين في قلوبنا"
    "Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor" Open Subtitles "دائماً وأبداً, ستبقين في قلوبنا"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    "Her zaman sonsuza kadar " Open Subtitles "دائماً وأبداً"
    Her zaman , sonsuza kadar.. Open Subtitles دائماً وأبداً
    Her zaman, sonsuza dek. Open Subtitles دائماً وأبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more