"hiçbir şey değişmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء يتغير
        
    • لا شئ يتغير
        
    • لن يتغير شيء
        
    • لا شيء تغير
        
    Hepimiz burada olacağız. Burada mevsimden başka hiçbir şey değişmez. Open Subtitles سنكون هنا دائماً لا شيء يتغير هنا عدا المواسم
    Sen değiştirmezsen hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير إلا إن جعلته يتغير
    Çünkü sen değiştirmezsen hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لأنه لا شيء يتغير إلا إن جعلته يتغير
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles ولكن لا شئ يتغير
    Geçen zamanı ölçmenin bir yolu yoktur çünkü kainatta hiçbir şey değişmez. Open Subtitles فسيكون من المستحيل قياس مرور الزمن لأنه لن يتغير شيء في الكون
    Bill Marsh gitmiş olabilir ama bir futbol ülkesinde hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لربما (بيل مارش) رحل لكن لا شيء تغير في عالم كرة القدم
    Sen değiştirmezsen hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير إلا إن جعلتهُ يتغير.
    Bunun yüzünden hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير بسبب هذا انا آسفه
    Çünkü hiçbir şey değişmez. Open Subtitles ؟ لان لا شيء يتغير, ليس حقــاً...
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles .. لا شيء يتغير
    - Hep özür dilersin ama hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لكن لا شيء يتغير.
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير.
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شيء يتغير
    hiçbir şey değişmez! Open Subtitles لا شئ يتغير
    hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لا شئ يتغير
    Eğer üçten az eleştiriniz varsa, hiçbir şey değişmez. TED الأن، إذا كان لديك أقل من 3 انطباعات، لن يتغير شيء.
    - hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لن يتغير شيء يا إلهي
    Dünyanın geri kalanı değişti. St. James Sarayı'nda hiçbir şey değişmez. Open Subtitles أجل، لقد تغير العالم لكن لا شيء تغير في بلاط "سانت جيمس".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more