|    Bowery Şiir Kulübü evim ve okulum haline geldi. Şiirlerini okuyan her şair hikayelerimi paylaşmam için beni yüreklendiriyordu.     | TED |     لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.     | 
|    Fakat ben hikayeleri alışılagelmiş bir şekilde, sadece kendi hikayelerimi anlatmama düşüncemden bahsediyorum.     | TED |     لكني لا أروي القصص بالطريقة العادية، بمعنى أنني لا أروي في العادة قصصي الخاصة.     | 
|    Ve anlatmak istediğime karar verdim,... ...bir hikaye anlatmak istiyordum... ...ama yinede kendi hikayelerimi anlatmak istiyordum.     | TED |     وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي.     | 
|    - Yayınlamaya razı olduğunu söyledi. - Benim hikayelerimi mi?    | Open Subtitles |     و قال لى إنه يود أن ينشرها قصصى    | 
|    Umarım hikayelerimi çok ciddiye almamışsınızdır?    | Open Subtitles |     أتمنى ألا تكونِ قد أخذتِ حكاياتي بجدية؟    | 
|    O anda, hikayelerimi güldürmek için anlattığımı fark ettim.     | TED |     أدركت في تلك اللحظة أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.     | 
|    Tüm hikayelerimi görebilmek için de kendime bir tv aldım.    | Open Subtitles |     حَصلتُ على tivo لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كُلّ قصصي.    | 
|    Bu işi bir kez becerirsem, yumuşak pantolonumla boş boş oturabilir ve hikayelerimi izleyebilirim.    | Open Subtitles |     ومرة واحدة وعند نهاية كل هذا يمكنني الجلوس في سروالي ومشاهدة قصصي    | 
|    hikayelerimi dinlemekten daha önemli işlerin vardır.    | Open Subtitles |     لديك أشياء أهم للقيام بها من أن تسمعي قصصي    | 
|    Uçakta sohbet ederiz... sana benim eğlenceli hikayelerimi anlatırım...    | Open Subtitles |     سنتحدّث على متن الطائرة انتظري حتّى تسمعين بعضًا من قصصي    | 
|    hikayelerimi sadece kocana anlatıyorum.    | Open Subtitles |     أناأخبر زوجك فقط قصصي الغراميةالفاسدة    | 
|    Benim hikayelerimi bilmek istemezsin.    | Open Subtitles |     لاتريد أن تعرف عن قصصي الحربية    | 
|    Yıllar boyunca hikayelerimi yayınladılar.    | Open Subtitles |     لقد نشروا بعض من قصصي على مرور السنوات    | 
|    Arta kalan zamanlar benim hikayelerimi oluşturmuyor.     | TED |     وأحيانًا لا أنسج قصصي     | 
|    Tüm çocukluğum boyunca yazdım, ergenliğim boyunca yazdım, 20'li yaşlarıma gelene kadar The New Yorker'a berbat hikayelerimi gönderdim. keşfedilmeyi umdum.     | TED |     لقد مارست الكتابة طوال طفولتي، وطوال مراهقتي، عندما كنت مراهقة، كنت أبعث قصصي الفاشلة ل "نيو يوركر"، على أمل أن يتم اكتشاف موهبتي.     | 
|    Sana en iyi tüm hikayelerimi anlatırım.    | Open Subtitles |     سأخبرك بأفضل قصصي    | 
|    Yani bütün hikayelerimi dinlemek zorundasın.    | Open Subtitles |     لذا عليك سماع كل قصصي    | 
|    hikayelerimi kimseye okutmam.    | Open Subtitles |     أنا لم أجعل أحد يقرأ قصصى.    | 
|    Onlar hikayelerimi duymaktan hoşlanıyorlar!    | Open Subtitles |     يحبون سماع قصصى    |