| Bir kansere dönüşüyorsa, içinizde bir sır taşımanın anlamı var mı, Bayan Bergen. | Open Subtitles | ما الفائده من كونك .. تحملين سرا بداخلك يا مسز بيرجن .. إذا تحول إلى آفه مهلكه ؟ |
| Sadece O içinizde olursa Şeytan'ın oğlunu yenebilirsiniz. | Open Subtitles | فقط ان كان بداخلك فبمقدورك أن تقهر ابن الشيطان |
| Dünyada en iyi psikiatrist, içinizde olandır. | Open Subtitles | أفضل طبيب نفسي بالعالم هو الذي يستطيع أن يقرأ ما بداخلك. |
| Bazen, ölü ikiz yaşayan ikizin içinde bulunur. Hatta sizin bile içinizde bilmediğiniz bir ikiziniz olabilir. | Open Subtitles | أحياناً يكون هذا التوأم الميت داخل الشخص الحي، لذا حتى أنتم قد يكون لديكم توأم ميت بداخلكم من غير علمكم |
| Korkuyorsanız, kendinizi savunmasız hissediyorsanız, kafanız karıştıysa, bunu içinizde tutmayın. | Open Subtitles | لو أنكم تشعرون بالخوف و لو أنكم تشعرون بالضعف أو التشويش فلا تبقوا ذلك بداخلكم ، بل أخرجوه |
| Afrika'da başlangıçtan itibaren... ...yaradılışınız da her nesilden size geçmiş olabilir. Bu içinizde derinde saklanan gizli bir dürtüdür. | TED | من بدايات عهدنا في افريقيا وعبر كل الاجيال التي مرت من قبلك منذ خلقك .. هناك جدل في داخلك |
| Mutluluk içinizde! Hepimizin içinde! | Open Subtitles | لإنها بداخلك إنها بداخلنا جميعا |
| İçinizde biraz onur varsa, bunu bir daha yapmayacağınıza söz verin. | Open Subtitles | اذا كان هناك اى شرف بداخلك عدنى ألا تفعل ذلك ثانية أبدا |
| Doğru kararın içinizde olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنك بداخلك قادر على إتخاذ القرار السليم |
| Ve o da size içinizde sizi deli gösteren birşey olduğunu söyledi, öyle mi? | Open Subtitles | الذى اخبرك للتو انه كان بداخلك شئ ما يجعلك تتصرف كالمجنون ؟ |
| Fakat siz, daha kolay bir yol seçerek kendi içinizde şiddetten korunuyorsunuz. | Open Subtitles | لكنك من اجل كل الاهداف التطبيقية محمى من العنف بداخلك |
| Dün gece, sen çizgiyi geçti. içinizde güç büyüdü. | Open Subtitles | الليلة الماضية ، أنت تجاوزت الحدود القوى بداخلك قد كبرت |
| Bu insanlar her zaman içinizde olmuştur yardımcı olmak için gereken her şey. | Open Subtitles | كل شيء إحتجتي إليه لتساعدي . هؤلاء الأشخاص كان بداخلك |
| İçinizde ne sakladığınızı bana söylememekte kararlı mısınız? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك |
| içinizde, dünyadan daha güçlü bir kuvvet olduğunu düşünmeye başladığınız an, gücünüz ortaya çıkmaya başlayacak, hayatınızı değiştirecek, sizi doyuracak, giydirecek, koruyacak, yol gösterecek eğer izin verirseniz varlığınızı besleyecek | Open Subtitles | فإن هذا الشيء الذي بداخلك هذه القدرة داخلك التي هي أكبر من العالم ستبدأ في الظهور |
| Biliyorum, güç içinizde. Bunu siz de biliyorsunuz. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم أنه بداخلكم وأنتم تعرفون هذا أيضاً |
| Sizin de içinizde bu güç var. Ustalaşmanız için sizi eğiteceğim. | Open Subtitles | أنتم يا أطفال لديكم هذه القدرة بداخلكم . وسوف أعلمكم كي تستطيعون التعامل بها |
| Bu dünyadaki kısa zamanınızda elde ettiğiniz her şey sahip olduğunuz her şey içinizde bulunuyor. | Open Subtitles | كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم |
| Ancak, fikir içinizde kaldığı sürece güçsüzdür. | TED | ولكن الفكرة تكون بلا جدوى لو بقيت محبوسة داخلك. |
| Bahçe içinizde derinde yaşayan dünyadır. | TED | الحديقة هي العالم الذي يعيش عميقا داخلك. |
| Çünkü inanıyorum ki, umut sizin içinizde. | Open Subtitles | لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا |
| İçinizde daha önce kılavuzluk yapmış olan var mı? | Open Subtitles | هل منكم أحد لديه خبرة كقائد دفة؟ |
| "İçinizde." | Open Subtitles | في أعماقكم. |
| Bunu içinizde hangisinin yapacağının fazla bir önemi yok. | Open Subtitles | هذه الكمية قد تأتي من أي أحد منكم هذا لا يهم |