"iş bitene" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينتهى
        
    • انتهاء الأمر
        
    • ينتهي الأمر
        
    • ننتهى
        
    • ينتهي الامر
        
    • ينتهي هذا
        
    • يتم الانتهاء
        
    • تتم المهمة
        
    Bence bu iş bitene kadar sen de unutmalısın onu. Open Subtitles وأعتقد أنه حتى ينتهى هذا الامر فيجب عليك نسيانها أيضا.
    Bu iş bitene kadar herkes elini taşın altına sokacak. Open Subtitles ستبقى الأيادى بأماكنها حتى ينتهى هذا الأمر
    Onları polis merkezine götürüp bu iş bitene dek orada tutalım. Open Subtitles أمريكيون من اصل ايرلندي رجلان أو أكثر فلنعدهم الى المركز و لنبقيهم هناك حتى انتهاء الأمر
    İş bitene kadar sesini fazla çıkarma. Open Subtitles ابقِ رأسك منخفضًا إلى أن ينتهي الأمر إلى أن ينتهي الأمر؟
    Gemide arama yapılacak ve bu iş bitene kadar buradan ayrılmazsanız çok memnun olacağım. Open Subtitles سنقوم بتفتيش القارب‏ أكون شاكرا لو ظللتم هنا حتى ننتهى
    Tamam, bu iş bitene kadar saklanacağız. Open Subtitles حسنا,يجب علينا الاختفاء حتى ينتهي الامر
    Başkan, bu iş bitene kadar adamlarımdan biriyle kalmayı kabul etti. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Bu iş bitene kadar bunun böyle kalması gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة للحفاظ على هذا النحو حتى ينتهى هذا
    Hiçbir yere gitmiyoruz. Bu iş bitene kadar buradayız. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أى مكان نحن سنظل هنا إلى أن ينتهى ذلك
    Dinle... Bu iş bitene kadar kalmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا
    Bu iş bitene kadar kalmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا
    Bu iş bitene kadar sizi güvenli bir yere götürebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان ننقلك لمكان آمن حتى انتهاء الأمر
    Kusura bakma. Mesajı iş bitene kadar alamadım. Neden? Open Subtitles آسف , وصلتني الرسالة بعد انتهاء الأمر لماذا ؟
    İş bitene kadar General'in hedef olduğunu anlayacaklarını sanmıyordum. Open Subtitles لم أتوقع بأنهم سيكتشفون بأن الجنرال هو هدفي إلا بعد أن ينتهي الأمر
    Üzgünüm çocuklar, iş bitene kadar burdasınız. Open Subtitles آسف .. يا رفاق أنتم هنا حتى ينتهي الأمر
    Şimdi bana bir söz vermeni istiyorum, bu iş bitene kadar annemin yanında kalacaksın. Open Subtitles لكن عليك ان توعدنى انك من الآن سوف تبقى فى منزل أمى حتى ننتهى
    Ve bu iş bitene kadar kimse gözümün önünden ayrılmayacak. Open Subtitles ولا أحد يبتعد عن رؤيتى حتى ننتهى من هذا
    Hayır, ama bu iş bitene kadar bir yere gidemiyoruz. Open Subtitles لا, ولكننا لن نرحل حتى ينتهي الامر
    Başkan, bu iş bitene kadar adamlarımdan biriyle kalmayı kabul etti. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    "Bir iş bitene kadar, içinde güzel bir şey olmaz." Open Subtitles ليس هناك خير في أي شيء" "حتى يتم الانتهاء منه
    İş bitene kadar kız yanımızda kalacak. Open Subtitles حتى تتم المهمة . ستبقى هذة الفتاة معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more