"iki ay sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد شهرين
        
    • خلال شهرين
        
    • بعدها بشهرين
        
    • في غضون شهرين
        
    • بعد مرور شهرين
        
    • وبعد شهرين
        
    • شهرين من
        
    • وبعدها بشهرين
        
    • بعد موتها بشهرين
        
    • بعد شهران
        
    İki ay sonra mayıs ayında, Einstein bu kez atomun varlığıyla ilgili yüzyıllık soruları cevaplayan ikinci bir makale sundu. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    Bu bir iki ay sonra bir hademe tarafından üniversitenin deposunda bulundu. Open Subtitles هذا وجد بعد شهرين من قبل بواب في مخزن آر سي سي
    Neyse, iki ay sonra Amazon'a doğru yola koyulmuştum. Open Subtitles على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين
    İki ay sonra Johnson'ın yerine Walter Bernstein getirildi. Open Subtitles و خلال شهرين تم استبدال جونسون بكاتب آخر اسمه والتر بيرنشتاين
    Ve iki ay sonra, dünyanın bir başka köşesinde şiddetli bir yağmura neden olacaktı. Open Subtitles بعدها بشهرين تساقط مطر عتيد بالجانب الآخر من العالم.
    İki ay sonra tekrar buluşup, durumunu kontrol edecek ve gerekiyorsa yeni bir strateji belirleyeceğiz. Open Subtitles سنقوم بالفحص في غضون شهرين لنرى مدى إستجابتك و إعادة التقييم . و نقرر خطوتنا التالية إنّ كانت لازمة أصلاً
    İki ay sonra 17 Aralık'ta, Orville Wright, Kuzey Carolina'da bir sahilde ilk uçağı uçurdu. TED و بعد مرور شهرين في 17 ديسمبر أورفيل رايت قام بتحليق آول طائرة جوية على امتداد شاطئ في ولاية كارولينا الشمالية.
    Ve iki ay sonra, ...sen ve çocuklar bütün gezinizi bitirdiğinizde, Open Subtitles وبعد شهرين عندما تبعد أنت ورفيقيك هذه الرحلة برمّتها من بالكم
    Chandler'in bu videosunda görebileceğiniz gibi epey başarılı, onunla tanışmamızdan iki ay sonra geri takla atmaya başladı. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Yüksek stresli durumlar başladığında dikkatlerini ölçüyoruz. İki ay sonra bir daha ölçerek bir değişim olup olmadığını kontrol ediyoruz. TED ونراقب انتباهم في مواقف الضغط الشديد ثم نتابعهم مرة أخرى بعد شهرين وأردنا اكتشاف لو حدث اختلاف.
    Şimdi bakarsanız, hücreleri yeniden aşıladığımızda: Yeniden aşılamadan iki ay sonra, aynı birey. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    İki ay sonra döndüğümde 26 çocuk çok sessiz görünüyorlardı. TED وعدت بعد شهرين ، وقام الأطفال جميعا بالبحث، بصورة هادئة جدا.
    İki ay sonra yaptığım sınavdaki puan yüzde 76 idi. TED عندما قمت بالتجربة ، عندما قمت بالإختبار، بعد شهرين ، كانت النّتيجة 76 في المئة.
    Evet. Sen ve küçük kız arkadaşının bir iki ay sonra nasıl olacağınızı kim bilebilir? Open Subtitles من يدري، كيف سيصبح حالك أنت وصديقتك الصغيرة خلال شهرين
    - Hayır. - İki ay sonra. - O zaman anlamıyorum. Open Subtitles ـ في خلال شهرين ـ إنني لا أفهم ما الذي يقوم به إذاً
    İki ay sonra Kral'ın torununun doğum günü kutlamaları yapılacak. Open Subtitles احتفال حفيد الملك بعيد ميلاده خلال شهرين.
    Eğer Peter'la ilişkine son vermezsen, ...iki ay sonra fahişelere geri dönecektir. Open Subtitles إن رجعتِ إلى بيتر سيعود إلى العاهرات خلال شهرين
    Ondan ayrıldın ve alt üst oldu iki ay sonra da işten atıldı. Open Subtitles ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين
    İki ay sonra, Kuzey Kutbu'ndaki tüm kutup ayısı aileleri karlı yamaçlara çıkacak. Open Subtitles في غضون شهرين آخرين، ستطل عائلات الدب القطبي من المنحدرات الثلجية في سائر أنحاء القطب الشمالي
    MADRİD İKİ AY SONRA Open Subtitles بعد مرور شهرين صباح الخير
    İki ay sonra, senin için pek de övücü olmayan şeyler yazmalarına seni çamura batırmalarına izin vermiştin. Open Subtitles وبعد شهرين جعلتهمينشرون.. شيئا سيئا عنك، يسيء لسمعتك، ولكن بطريقة على ما يبدو موضوعية.
    22 yaşındaki bir denizci 750 bin dolarlık hayat sigortası yaptırıyor ve iki ay sonra kalp krizinden ölüyor. Open Subtitles جندي بعمر 22 سنة جاء واشترى بوليصة تامين بثلاثة ارباع المليون دولار وبعدها بشهرين يصاب بازمة قلبية
    Edgecombe yakınlarında, kanalın 65 kilometre yukarısında, yaklaşık iki ay sonra. Open Subtitles قرب "إيدج كومب" على بعد 40 ميلاً من القناة بعد موتها بشهرين تقريباً
    İlk epostadan yaklaşık iki ay sonra, Birleşik Devletlerde devam eden 600 işgal ve protesto vardı. TED بعد شهران من أول بريد إليكتروني، كان هناك فى الولايات المتحدة 600 مظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more