| Savaşın kendisi gerçek olmasa bile Parti savaşta olduğumuza inanmanızı istiyor... | Open Subtitles | حتى الحرب نفسها وهم يريدكم الحزب ان تصدقوا اننا نخوض الحرب... |
| Sizden bu insanların mahkeme salonunda gördüğünüz suç unsurları... ile birlikte hayatlarını geçirdiklerine inanmanızı istiyorlar. | Open Subtitles | يريدوكم ان تصدقوا ان هؤلاء الرجال قضو حياتهم في ارتكاب شتي الجرائم التي رأيتموها في تلك المحكمه |
| Yaptıklarımın sizlerin ve tüm cemaatin hayrına olduğuna inanmanızı istirham ediyorum. | Open Subtitles | ألتمس منكم، بأن تصدقوا أن أفعالي هي لأجل مصلحتكم ولمصلحة هذا المجتمع بأكمله |
| Sizin aşka inanmanızı sağlayan aşk artık öldü. | Open Subtitles | الحب الذى جعلكم كلكم تؤمنوا بالحب ميت الآن |
| Ama bu işte beraberiz. Sizden kendinize ve birbirinize inanmanızı istiyorum. | Open Subtitles | نحن في هذا الشيء معا ، لذا أطلب منكم أن تؤمنوا بأنفسكم و ببعضكم البعض |
| Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. | Open Subtitles | نحن من جعلناكم تأمنوا بأنكم آخر ما تبقى منا، ولكنكم لستُم كذلك. |
| Savaşın kendisi gerçek olmasa bile Parti savaşta olduğumuza inanmanızı istiyor... | Open Subtitles | يريدكم الحزب ان تصدقوا اننا نخوض الحرب... ليصرف عدوانيتكم بعيدا عن الهدف الصحيح لها |
| Küçük hikayesine inanmanızı istiyor. | Open Subtitles | .إنه يريد منكم بأن تصدقوا قصته القصيرة |
| Quinn ve diğer baronlar, sizleri dünyanın dehşetinden korudukları için merhametli olduklarına inanmanızı istiyorlar. | Open Subtitles | (كوين) وباقي البارونات، يريدونكم أن تصدقوا أنهم أخيار لأنهم يحمونكم من أهوال العالم. |
| Sizden buna inanmanızı beklemiyorum. | Open Subtitles | هذا مساري , أنا لا أتوقعكم أن تؤمنوا بذلك |
| Ben sadece Peder Moore'a inanmanızı rica ediyorum. | Open Subtitles | ما أطلبه ببساطة أن تؤمنوا بالأب مور |
| Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. | Open Subtitles | نحن من جعلناكم تأمنوا بأنكم آخر ما تبقى منا، ولكنكم لستُم كذلك. |