| İşte bu. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. | TED | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
| Alman istihbaratının özel isteği üzerine ilginç Almanları da arada bir izliyoruz. | Open Subtitles | بناء على طلب محدد للمخابرات الألمانية نحن نبقى عينا أحيانا على الألمان مثيروا الاٍهتمام |
| Ebeveynlerinin isteği üzerine Trygve Holt birinci sınıfta okulu bırakmış. | Open Subtitles | ترايقف خرج من المدرسة في الصف الاول بطلب من والديه |
| Doktorların isteği üzerine iki aşırı-kilolu adamla... yanyana getiriliyor. | Open Subtitles | قام بمقابلة رجلين سمينين... كما طلب الأطباء. |
| Ailesinin isteği üzerine, çoktan cenaze evine teslim edildi. | Open Subtitles | لقد أرسلتها سلفاً إلى دار الجنائز حسب طلب عائلتها |
| Bayım, bugün kızımızın isteği üzerine buraya geldik. Bugün doğum günü... | Open Subtitles | سيدي نحن هنا بناء على رغبة إبنتنا إنه عيد ميلادها |
| Ben Tom Hagen. Vito Corleone'nin isteği üzerine arıyorum. | Open Subtitles | أنا توم هيجان أتصل من قبل فيتو كورليونى و بناء على طلبة |
| Başkanın isteği üzerine Vietnam'da başka Braddock'un olup olmadığını kontrol edeceksin. | Open Subtitles | انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام |
| HAYATTA KALANLARIN İSTEĞİ ÜZERİNE İSİMLER DEĞİŞTİRİLMİŞTİR. | Open Subtitles | وبناء على طلب الناجين فقد تم تغيير الأسماء |
| Freddy, Karen'ın isteği üzerine, ...tüm yasal belgeleri hazırladım. | Open Subtitles | بناء على طلب كارن يا فريدي .. فقد أعددت كل المستندات القانونية اللازمة |
| Bölge Savcısı'nın isteği üzerine soruşturmayı devralıyorum. | Open Subtitles | أنا ساتولى التحقيق بناءاً على طلب مكتب الإدعاء العام |
| Hastanın isteği üzerine seans hastanın evinde yapılacaktır. | Open Subtitles | بناءا ً على طلب المريض ستجري الجلسة في مسكنه |
| Polisler, Küba Konsolosluğu'nun isteği üzerine olayı örtmüşler. | Open Subtitles | أبقت الشرطة الأمر هادئاً آنذاك بناءً على طلب من القنصليّة الكوبيّة. |
| Sonra buna rastlıyorsunuz. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. | TED | لكن بعدها تأتي على هذه. الصورة تم حذفها بطلب من مالكها. |
| Başkanın ve yetkililerin... isteği üzerine... bu korkunç kazanın sebebini araştırdık. | Open Subtitles | بطلب من العمدة... ومحافظة المنطقة... لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة |
| Onun isteği üzerine kendisiyle görüştük. | Open Subtitles | ونحن ببساطة قابلناه كما طلب |
| Onunla toplantılarımızın tamamı bakanlığın isteği üzerine gerçekleşti. | Open Subtitles | هذه الدروس على حسب طلب الإدارة |
| Yoshi, amcanın bir isteği üzerine burada. | Open Subtitles | (يوشي) هُنا بناء على رغبة عمّك. |
| Ben Tom Hagen. Vito Corleone'nin isteği üzerine arıyorum. | Open Subtitles | أنا توم هيجان أتصل من قبل فيتو كورليونى و بناء على طلبة |
| Bu şarkıyı komşumuz Queens'li Mr.Chadda'nin isteği üzerine söylüyoruz. | Open Subtitles | والاغنية كطلب جارنا تشاداجى من كوينز |
| Naip olana dek isteği üzerine Haşmetmeab deniyordu. | Open Subtitles | في ذلك الوقت بناء على طلبه وكان صاحب السمو رائقاً إلى أن أصبح الوصى |
| Terapistimin ve okul yönetiminin isteği üzerine emekli olup, kutsal amacımı keşfetmek için kendimi doğanın sükûnetine bıraktım. | Open Subtitles | ونزولاً عند طلب طبيبي وإدارة المدرسة تقاعدت للتمتّع بالطّبيعة |
| Filmdeki olaylar 1987 yılında Minnesota'da geçmektedir. Hayatta kalanların isteği üzerine isimler değiştirilmiştir. | Open Subtitles | الأحداث المصورة في هذا الفيلم وقعت في ولاية "مينيسوتا" بعام 1987 |