"iyi davrandın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لطيفة معي
        
    • كنت لطيفاً
        
    • كنت طيباً
        
    • كنت لطيفة
        
    • كنتِ لطيفة
        
    • لطيفاً معي
        
    • كُنْتَ لطيف
        
    Eğer iyi olduğumu düşünmediysen sen neden bana iyi davrandın? Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أنني لست لطيفة لماذا كنت لطيفة معي ؟
    Bu sabah bana çok iyi davrandın, ben de kusura bakmayacağını düşündüm çünkü sen Betty'sin. Open Subtitles وانتي كنتي لطيفة معي هذا الصباح اعتقدت انكِ لن تمانعين.. لأنك ..
    İlaçlarını almaya gelen kasaba halkına her zaman iyi davrandın. Open Subtitles ولقد كنت لطيفاً مع أبناء البلدة الذين يأتون إليك من أجل علاجهم
    - Alamam hanımefendi. - Alırsın. Bana çok iyi davrandın. Open Subtitles لا أستطيع يا سيدتي- بلا تستطيع,كنت لطيفاً جداً معي-
    Bana karşı çok iyi davrandın... bu yüzden bu kadın benden sana, hediye! Open Subtitles لقد كنت طيباً جداً معي لذا هذه المرأة هي هديتي لك
    Bana çok iyi davrandın, ve buranın bu tarz şeyler yapan bir yer olmadığını biliyorum. Open Subtitles انتِ كنتِ لطيفة جداً معي وانا اعرف ان هذا ليس هو المكان المناسب
    Çok nazik bir insansın, ve bana çok iyi davrandın. Open Subtitles أنت إنسان لطيف، وكنت لطيفاً معي.
    Sen de bana çok iyi davrandın. Open Subtitles وأنت كُنْتَ لطيف جداً لي وأنا لا أَعْرفُ.
    Sen şimdiye kadar benim için iyi bir şey yapan ilk insansın. İnsanlar çok kaba. Sen bana iyi davrandın. Open Subtitles أنتِ أول شخص يفعل شيئاً طيباً لأجلي الناس لئيمون، لقد كنت لطيفة معي
    Bana daima iyi davrandın. Burada bana iyi davranan tek kişi sensin. Open Subtitles إنّك دائمًا لطيفة معي، الوحيدة التي لطيفة معي هنا.
    Şimdiye kadar bana hep iyi davrandın. Open Subtitles انت كنت , انت كنت حقا لطيفة معي
    Seni dava etmemem için mi bütün gece bana iyi davrandın? Open Subtitles كنتِ لطيفة معي لذا ، لن أرفع دعوي ضدك
    Bana gerçekten çok iyi davrandın. Open Subtitles لقد ساعدتني بحق، كنت لطيفاً للغاية.
    Kusura bakma, Zone. Bana karşı çok iyi davrandın. Open Subtitles اذاً , آسفه يا زون لقد كنت لطيفاً
    Bana her zaman iyi davrandın, Morty. Open Subtitles دوما ما كنت لطيفاً لي يا مورتي
    Tamam, peki. Sen... Sen bana, ailem hep iyi davrandın. Open Subtitles حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي.
    Doktor, bana çok iyi davrandın. Open Subtitles أيها الطبيب, لقد كنت طيباً معي
    Neden? Hadi, Konuş' Bana karşı iyi davrandın biliyorum... Open Subtitles ... أعرفُ أنك كنت طيباً معي - طيب معي...
    Bana ve Christy'e karşı çok iyi davrandın ve bense berbattım. Open Subtitles انت كنت لطيفة جدا معي ومع كريستي وانا فقط .. عاملتك بشكل سيئ
    Bence harikalar ve bana çok iyi davrandın, ama dün gece konuşmanın kaldığı yer nedeniyle kendimi garip hissediyorum. Open Subtitles و لقد كنتِ لطيفة حقاً, لكن... إنه يبدو غريباً حقاً كيف تركنا الأمور ليلة البارحة.
    Bana hep iyi davrandın. Open Subtitles دائماً كنت لطيفاً معي
    Bana çok iyi davrandın. Open Subtitles لقد كنت لطيفاً معي
    Bana karşı çok iyi davrandın ve sen çok tecrübelisin. Open Subtitles هو فقط بأنّك كُنْتَ لطيف جداً لي و... أنت لذا مجرّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more