"iyi işler" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعمل جيّد
        
    • العمل الجيد
        
    • عزف الإيقاع
        
    • عمل شرطي جيد
        
    • من الأعمال الخيرة
        
    • بعمل جيد
        
    • أشياء أفضل
        
    • الأعمال الجيدة
        
    • بلاءً حسناً
        
    • خيراً
        
    Hep böyle yapıyorsun. Burası öyle bir yer değil. - Burada iyi işler yapıyoruz. Open Subtitles أنت تذكر هذا دوماً، هذا ليس منزل أخوية، نحن نقوم بعمل جيّد هنا.
    Beraber iyi işler yaptık. Bunu korumak istemenin nesi yanlış? Open Subtitles قمنا بعمل جيّد مع بعض ما الخطأ بالرغبة في الحفاظ على ذلك
    Bu sorunlar, birçoğumuz gibi şehirlerde yaşayan insanlar gerçekten daha iyi iş yapmaya başlayana kadar çözülmeyecek. Çünkü tam bu anda çok iyi işler yapmıyoruz. TED والتي لن يتم حلها إلا لو أن الناس الذين يسكنون المدن، كمعظمنا، يبدأون حقًا القيام بعمل أفضل، لأنه حتي الأن، لم نقم بهذا العمل الجيد.
    Sürekli beni uzaklaştırmaktan vazgeçsen, beraber iyi işler çıkarabiliriz. Open Subtitles يمكننا عزف الإيقاع سوياً لولا صدك لي باستمرار
    İyi işler yaptı, Dani. Bunu inkâr etmiyorum. Open Subtitles لقد انهى عمل شرطي جيد
    Gerçek bir başsavcı bu eyalette çok iyi işler yapabilir. Open Subtitles النائب العام الحقيقي يمكنه القيام بالكثير من الأعمال الخيرة في هذه الولاية
    21 yaşımdayken, "Biz, İtalyanlar iyi insanlarız ve Afrikada gayet iyi işler yapıyoruz." TED كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا
    Bir Feldmareşal ve bir General, hepimizin Führer'inden daha iyi işler yapacaklarını ilan ediyorlar. Open Subtitles فيلدمارشال و جنرال أعلنا أنهما كان في إستطاعتهما أن يفعلا أشياء أفضل منه مَنِ الفيورر منّا كلنا ! ؟
    Oradaki Rus ekipleri için çok iyi işler yapmışsın. Open Subtitles لقد فعلتِ بعض الأعمال الجيدة لطاقمنا الروسي هناك
    Kayıtlı seçmenlerimizin % 63 ü iyi işler yaptığımızı düşünüyor. Open Subtitles أن 63% من ناخبينا المُسجَّلين يعتقدون أن نُبلي بلاءً حسناً.
    Burada iyi işler çıkartıyoruz, fakat... hastalarımızı duyarsız eşlerinden kurtarmaya söz veremeyiz. Open Subtitles نَفْعلُ خيراً عملاً هنا، لكن نحن لا نَستطيعُ الوَعْد بإنْقاذ مرضانا مِنْ الأزواجِ العديمو الحسِ.
    Ama Dan ve ben bir yılda bazı iyi işler yaptık. Open Subtitles ولكنّي أنا و(دان) قد قمنا بعمل جيّد على مدار العام الماضي
    - Bu arada iyi işler çıkarıyorsun burada. Open Subtitles بالمناسبة ظللتِ تقومين بعمل جيّد هُنا.
    - Yine de, iyi işler yaptık. Open Subtitles لكننا قمنا بعمل جيّد.
    Burada iyi işler yapabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أفعل الكثير من العمل الجيد هنا
    Hatalı suçlamalarda bulunmaya başlayacak, buradaki yaptığın bütün iyi işler boşa gidecek. Open Subtitles لو بدأَ بتوجيه اتهامات خاطئة سينحَّل كُل العمل الجيد الذي قُمنا بهِ هُنا
    Üzgünüm El. Burada iyi işler yaparız sanmıştım. Open Subtitles آسف ،اعتقدت اننا يمكننا ان نفعل بعض العمل الجيد هنا
    İyi işler yaptı, Dani. Bunu inkâr etmiyorum. Open Subtitles لقد انهى عمل شرطي جيد
    Gerçek bir başsavcı bu eyalette çok iyi işler yapabilir. Open Subtitles النائب العام الحقيقي يمكنه القيام بالكثير من الأعمال الخيرة في هذه الولاية
    Bence çok iyi işler yapıyor. Open Subtitles اعتقد انه يقوم بعمل جيد جدا إذا نجح , في رأيي
    Umarım orada iyi işler yapıldığını görürsün. Hoşça kal. Open Subtitles قد ترى هناك أشياء أفضل وداعاً
    Şimdilik bu kadar. İyi işler yapın ve şans sizinle olsun. Open Subtitles الآن, الى الأعمال الجيدة وحظاً سعيداً دعونا نبدأ بالمغامرة
    İnşaat şirketimizde iyi işler çıkarıyor. Open Subtitles إنه يبلي بلاءً حسناً في شركة الإنشاءات. أشكرك، جدي.
    O mahallede iyi işler yaparsan, Open Subtitles حَسناً، تَفْعلُ خيراً عملاً في ذلك الحيِّ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more