| Kürdanda kan lekesi, sigara külü yan kapıdaki bahçede yeni toprak. | Open Subtitles | اثار دم على خلّة الأسنان ؟ رماد سيجار ؟ تربة جديدة فى الحديقة للباب المجاور ؟ |
| Dirseğinin üstünden bulduğumuz bu materyal bir sigara külü. | Open Subtitles | هذه هي المادة التي وجدناها فوق المعصم أنها رماد سجائر |
| Kurtadam savar.. ökseotu, koyun külü ve çavdar. | Open Subtitles | طارد المستذئب نبات الهدال رماد الخروف وحبوب الجاودار |
| Dört milyon yıl boyunca zaman ve doğa şartları, külü verimli toprağa dönüştürdü. | Open Subtitles | عبر أربعة ملايين عام الزمن وعوامل عدّة حوّلت الرماد إلى تربة خصبة |
| Yılanın külü alevleri söndürüyor. | Open Subtitles | كل الرماد المتساقط من الأفعى يطفئ اللهيب |
| O külü Hindistan'a göndereceğime söz vermiştim. | Open Subtitles | وَعدتُك بأنَّ أُرسلُ الرمادَ إلى الهند |
| Hayır, merasimin tamamını yerine getirmeden külü buraya dökemem. | Open Subtitles | لا، أُريدُ غَمْر الرمادِ بالطقوسِ الكاملةِ |
| Bunların hepsi aslında bir şey: ziftli kömür külü. | Open Subtitles | كل هذا هو شيء واحد انه رماد الفحم الحجري |
| İlk önce biraz vampir külü bulalım. | Open Subtitles | حسنا , أولا , نقوم بالحصول على بعض رماد مصاص دماء , حسنا ؟ |
| Ve, odun külü serpiştirmemi söylüyordu. | TED | وقال، رُشَّ رماد الخشب على النمل. |
| Tarifinde sigara külü de mi var? | Open Subtitles | وهل تتضمن الوصفة رماد السيجارة أيضا ً ؟ |
| Sevgilim, aramızdaki uzaklık beni vucudun yakılmış külü durumuna çevirdi... | Open Subtitles | "ياعزيزتى المسافة بيننا تحولنى الى رماد" |
| Ceset külü... 200 yaşında bir cadının. | Open Subtitles | قوى خارجية ...رماد جثة لساحرة تبلغ مائتي عام |
| Makarnada sigaranın külü var. | Open Subtitles | رماد سيجارتكَ في المكرونة |
| Onlar sadece sigara külü. | Open Subtitles | إنه رماد السيجارة |
| Arkadaşı Sylvia mangal külü kullanarak sahte fotoğraflar çekmesinde ona yardım ediyordu. | Open Subtitles | ... صديقتـها ( سيلفيا ) استخدمت بعض رماد الشواء لتزييف صورة محزنـة |
| külü fayansın üzerinden süpürüp atmak halıdan daha kolaydır. | Open Subtitles | هو أسهلُ للكِناسَة الرماد فوق مِنْ البلاطةِ مِنْ للحُصُول عليه خارج السجادةِ. |
| külü ıslatmak için en iyisi insan idrarıdır. | Open Subtitles | البول البشري هو الأفضل بفارق كبير من أجل تصفية الرماد |
| ..ama içlerinden hiç biri külü orkideye çevirmiyor. | Open Subtitles | .لكن لا يوجد واحدة تحول الرماد إلى زهرة أوركيد |
| O külü Hindistan'a göndereceğime söz vermiştim. | Open Subtitles | وَعدتُك بأنَّ أُرسلُ الرمادَ إلى الهند |
| Hayır, merasimin tamamını yerine getirmeden külü buraya dökemem. | Open Subtitles | لا، أُريدُ غَمْر الرمادِ بالطقوسِ الكاملةِ |
| - Biz yapmıyoruz çünkü... sen bir Müslüman kızısın, bu ise sekhilerin tapınağı, ayrıca en iyisi külü buraya döküp çekip gitmemiz. | Open Subtitles | - نحن لا نفعلة لأن... احنا مسلمين. وهذا معبد السيخ |