| Burası benim küllerimi koymak için de iyi bir yer olacak, tamam mı? | Open Subtitles | هذا سيَكون مكان جيد لوضع رمادي أيضاً، صحيح؟ |
| Öldüğümde beni yaktırıp küllerimi onun bedenine serpin. | Open Subtitles | عندما أموت إحرقوني ورشو رمادي على جميع جسمه |
| Artık büyükbabamın külleriyle benim küllerimi de dökebilirler. | Open Subtitles | والآن مع رماد جدي سيتم إلقاء رمادي بهذه الطريقة |
| Yak beni ve küllerimi güçlü doğu rüzgarında dağıt. | Open Subtitles | أحرقنى وبعثر رمادى فى الرياح |
| Herkesin yaptığı gibi küllerimi taşıtmaya çalışıyorum! | Open Subtitles | أحاول ان اصبح وضيع مثل كل شخص |
| Savurun küllerimi şehrin dört bir tarafına. | Open Subtitles | أريدكم أن تنثروا رمادي في جميع أنحاء المدينة |
| yakın beni, Willamette Nehri üzerine küllerimi yayın, | Open Subtitles | فتحرقوني, ولتنثروا رمادي فوق نهر ويلميت |
| Springfield Anıt Parkı'na git ve oradaki en yüksek tepeye tırman. Saat tam 3'te, küllerimi dök. | Open Subtitles | اذهب لقمة متنزه (سبرينغفيلد) التذكاري، وأنثر رمادي بحلول الساعة الثالثة عصراً |
| - Neden? Ölürsem küllerimi Mars'ta savuracağına dair bana söz ver! | Open Subtitles | عُدني إذا مت، ستنثر رمادي على "المريخ." |
| - Verin bana küllerimi. - Hayır, iyiliğin için yapıyoruz. | Open Subtitles | أعطني رمادي - لا، فذلك من مصلحتك - |
| Hayır. küllerimi uzayın derinliklerine atacağım. | Open Subtitles | لا.انسف رمادي في الفضاء |
| "küllerimi ormana saçın" derdi. | Open Subtitles | " انثروا رمادي في الغابة" |
| küllerimi memleketime götür. | Open Subtitles | خذ رمادي للبيت |
| Beni yak ve küllerimi güçlü bir doğu rüzgarına savur. | Open Subtitles | أحرقنى وبعثر رمادى فى الرياح |
| Herkesin yaptığı gibi küllerimi taşıtmaya çalışıyorum! | Open Subtitles | أحاول ان اصبح وضيع مثل كل شخص |