| - Her şeyi değil. Vizon kürküm kalıyor. Bu yanlış mı? | Open Subtitles | كلا ، ليس كل شيء ، فأنا لا زلت أحتفظ بسترة فرو المانك ، هل ذلك خطأ؟ |
| Alacalı kürküm göze batıyordu. | Open Subtitles | معطفي المنقط من فرو الجراء في مرمى نظري ويترك آثاراً خلفه |
| Keşke benimde kör köpeklerindeki gibi bir kürküm olsaydı. | Open Subtitles | أتمنى لو كانَ عندي معطف فرو مثلَ الكِلاب التي تُدربينها للعُميان |
| Artık bana Kartopu diye seslen, çünkü kürküm hoş ve kar beyazı. | Open Subtitles | ستناديني كرة الثلج لأن فروي أبيض و جميل |
| - Ama bu benim kürküm. | Open Subtitles | -و لكن هذا فروي |
| O benim kürküm! | Open Subtitles | ! هذا فروي |
| Bölüm 4: "Göğsümde çizikler vardı, ama göğsümü kapatan sıkı Mirket tipi kürküm onları çıplak gözle görülemeyecek hale getiriyordu." | Open Subtitles | *الفصل الرابع* "كانت لديّ خدوش على صدري لكن كثافة فرو حيوان السرقاط الذي يغطّي صدري جعلتها مخفية عن العين المجرّدة" |
| - Kesin. Benim de kürküm var senin de... | Open Subtitles | -إنه واضح لدي فرو و لديك فرو |
| O benim kürküm! | Open Subtitles | ! هذا فروي |