"kıpkırmızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمراء
        
    • أحمر
        
    • احمر
        
    • قرمزي
        
    • حمراوتين
        
    • احمرّ
        
    • مُحمر
        
    • يحمر
        
    • محمر
        
    • احمرت
        
    • القرمزي
        
    • حمراوان للغاية ويانعون
        
    O güruh bugün Musa'nın peşinden çöle gidebilir ama gözleri güneşten kıpkırmızı olduğunda ve çatlak dudakları susuzluktan kanadığında, mideleri açlıktan kasıldığında, Open Subtitles هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش
    O güruh bugün Musa'nın peşinden çöle gidebilir ama gözleri güneşten kıpkırmızı olduğunda ve çatlak dudakları susuzluktan kanadığında mideleri açlıktan kasıldığında Musa ve onun Tanrı'sını lanetleyecekler. Open Subtitles هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش
    Arkasında bir çocuk vardı, oğlu, yüzü kıpkırmızı olmuştu babasını itmeye çalışmaktan. TED كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب.
    Ve güneşin altında şapkasız beklediğim için burnum kıpkırmızı. Open Subtitles وأنا أَعرف بأنّ أنفي أحمر من الإنتظار في الشمسِ بدون قبعة على
    Ve bu gece yatak odasında yalnızken, yüzü kıpkırmızı oldu. Open Subtitles هو احمر خجلاً هذا المساء عندما كنا في غرفة النوم وحدنا
    Kan seli bu ormanı kıpkırmızı edecek. Open Subtitles طوفان من الدماء سيلطخ هذه الغابات بلون قرمزي
    Bir daha Blanco Kanyonu'na adımını atarsan bu bölge hiçbirimiz kalmayıncaya kadar kandan kıpkırmızı olur. Open Subtitles أذا وضعت قدمك في وادي بلانكو مرة أخرى وهذه البلاد ستصبح حمراء مع الدمّ حتى هناك لَيس أحدنا يترك
    Dur bir bakayım sana. Gözlerin kıpkırmızı, ama hepimizinki öyle. Open Subtitles دعنى أنظر لك عينك حمراء قليلاً , ولكن ألسنا جميعاً كذلك ؟
    Evet, altı kıpkırmızı. Onu sakinleştiremiyorum. Open Subtitles .نعم، مؤخرته حمراء بالكامل لا أستطيع إجلاسه عليها
    kıpkırmızı ve buruşuk. Biber turşusuna benziyor. Open Subtitles إنها حمراء ساطعة و لديها تجاعيد مثل الفلفل المشوي.
    Çok fazla kırmızı şarap içiyorlar ve hepsinin dişleri kıpkırmızı. Open Subtitles يحتسي سكّان "رومانيا" النبيذ الأحمر بكثرة ويملكون جميعاً أسنان حمراء.
    Başka bir yerde, kıpkırmızı ceketli bir adam görüyorum. Open Subtitles أنني أرى رجل في مكانٍ ما يرتدي معطف أحمر دموي.
    İçi itfaiye arabası gibi kıpkırmızı, dışı dağsıçanın g.tü gibi simsiyah. Open Subtitles أحمر كالنار داخل المحرك أسود كطائر "مرموط الخشب" الغبي
    "Kemik gibi kupkuru, Pancar gibi kıpkırmızı Yara kadar kör Tam zırdeli, bir gör." Open Subtitles "جاف كالعظام، أحمر كالشمندر أعمى كالخفاش، مخبول كصانع القبعات"
    Araba yolculuğundan sonra kıçım kıpkırmızı oldu! Open Subtitles ، إحضر ل بعض الثلج؛ مؤخرتى أصبح لونها أحمر كقردة البابون بعد رحلة السيارة هذة!
    Yüzün kıpkırmızı oldu. Tansiyonuna dikkat etmen lazım. Open Subtitles وجهك كله احمر, عليك ان تراقب ضغط دمك
    Kına ellerinde sevimli kıpkırmızı bir renge dönüşecek, gelin. Open Subtitles أتمنى أ، تتحول الحناء إلى لون قرمزي جميل في يديك يا حبيبي.
    Gözleri kıpkırmızı. Open Subtitles وكانت عيناه حمراوتين كما لو كان يبكي أو شيء من هذا القبيل
    Biliyorum. Beni hatırladığı an görecektin, kıpkırmızı oldu. Open Subtitles بمجرّد تعرفه عليّ احمرّ كلياً
    Pencerenin önüne geldiğinde, o kadar koşuşturmadan sonra kıpkırmızı ve terliydi. Open Subtitles وركض إلى النافذة، مُحمر و معرق من اللعب
    MacGyver beni görse, utancından kıpkırmızı olur. Open Subtitles هل يحمر (مكجيفير) خجلاً في كل مرة يمر أمامي ؟
    Aynı böyle bütün yüzü kıpkırmızı, gözleri pörtlemiş. Open Subtitles مثل هذا وجهه كله محمر و عيناه جاحظتان
    Yanakları kızardı, ensesine kadar kıpkırmızı oldu. Open Subtitles و احمرت وجنتاه و صعد اللون إلى عنقه
    Şehirleri ve tarlaları kaplayan kıpkırmızı kanla, ayı da kaplayabilir miyiz? Open Subtitles ,يا أيها الدم القرمزي الذي غطّى المدن والسهول هل ستستطيع أن تغطّي القمر أيضاً ؟
    kıpkırmızı ve dolgunlar ve baştan çıkarıcı. Open Subtitles .... أنهم حمراوان للغاية ويانعون . ولذيذى المذاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more