"kırılır" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينكسر
        
    • تنكسر
        
    • ستنكسر
        
    • يكسر
        
    • تكسر
        
    • سينكسر
        
    • مكسورة
        
    • تتحطم
        
    • تتكسر
        
    • سأكسر
        
    • يُكسر
        
    • للكسر
        
    • انكسر
        
    • الإقرار بأن
        
    • سينفطر
        
    camın içindeki bir ışık ışını yüzeyine dik açı ile çarptığında kırılır veya havaya geçiyormuş gibi bükülür. TED حين يضرب شعاع من الضوء داخل الزجاج سطحه في زاوية حادة، ينكسر أو ينحني عند خروحه إلى الهواء.
    Dreadnoughtus'lar düşer, kaburgalar kırılır ve ciğer oyulur. TED إذا وقع الدريدنوتس، تنكسر أضلاعه وتخترق رئتيه.
    İhanet etmemiş bir gönüllü kurban hainin yerine öldürülürse Taş Masa kırılır ve ölüm bile tersine döner. Open Subtitles عندما يضحي شخص ما بسبب الخيانة دون خيانة و يُقتل كمذنب المنضدة الحجرية ستنكسر
    Ve atmosferdeki azot molekülleri kırılır azot atomları serbest kalır ve diğer çeşit moleküllere girer. Open Subtitles وهذا يكسر جزيئات النيتروجين في الغلاف الجوي فيحرّر ذرات النيتروجين لتدخل في أنواعٍ أخرى من الجزيئات
    Teşekkürler Todd. Umarım iki bacağın da kırılır. Open Subtitles شكراً لك تود أتمنى أن تكسر قدماك الاثنان
    Devamlı baskı altında, bu çelik kırılır, ve yapısal bir çökmeye neden olur. Finn Montgomery binanın eğilim problemini bulmuştu. Open Subtitles وباستمرار وجود الضغط، فإن هذا الفولاذ سينكسر مسبباً إنهيار كامل للهيكل
    Eğer hayali gercekleşmesse kalbi kırılır. Open Subtitles سوف تكون مكسورة القلب إذا لم يصبح حلمها حقيقيآ
    Küçük bir motordaki direksiyon kilidi oldukça kolay kırılır. Open Subtitles قفل عجلة التدوير على دراجة صغيرة ينكسر بشكل سهل
    Eğer birisi kapıyı içeriden delmeye çalışırsa cam kırılır ve alarm devreye girer. Open Subtitles أذا حاول أحدهم وضع المثقاب وحاول الحفر فالزجاج ينكسر
    Romalı dostlarının bilmesi gerekirdi, soğuk demir bükülmez, kırılır. Open Subtitles كان على أصدقائك الرومانيين معرفة أن الحديد البارد ينكسر ولا ينحني.
    Şu hurdaya bak! Kutudan çıkarır çıkarmaz kırılır bunlar. Open Subtitles انظر لهذه الخردة تنكسر أول ما تخرجها من غلافها
    Sonunda oyuncak kırılır ve onaramazsın, çünkü ucuz plastikten yapılmıştır! Open Subtitles ثم بعد أن تحصل على اللعبة تنكسر لأنها مصنوعة من بلاستك رخيص
    Eğer çekersen, kırılır, eğer kırılırsa, ameliyat gerekir ve ameliyatı sen yaparsan. adama bir tabut gerekir. Open Subtitles إذا شديت عليها, سوف تنكسر و إذا إنكسرت, سيحتاج لعملية و إذا أجريتها, عندها, بالتأكيد, سيحتاج لصندوق
    Eğer onu açmak için zorlarsan, şişe kırılır, sirke papirüsü eritir ve sırrın sonsuza kadar kaybolur. Open Subtitles إذا فتحتها عنوة .. ستنكسر القارورة .. ويتحلل ورق البردي بسبب الخل .. ويضيع سر للأبد ..
    Eğer onu açmak için zorlarsan, şişe kırılır, sirke papirüsü eritir ve sırrın sonsuza kadar kaybolur. Open Subtitles لو قمت بفتحها عنوة ، ستنكسر القنينه وسيُذيب الخل ورق البردى وسيضيع سرك للأبد
    Birinin başkasına gönül vermesi için,.... ...bazen kalp kırılır. Open Subtitles واحد يجب أن يكسر قلب بنت لقيادة أقربها إلى شخص ما. انا لو لم يهجرها...
    Köprücük kemiği çok çabuk kırılır. Open Subtitles تكسر عظام الترقوة بسهولة كبيرة.
    Bilmiyorum, ama çok sığsa boynumuz kırılır. Open Subtitles لا أدري، لكن سينكسر عنقانا إن كانت المياه ضحلة.
    Boğularak ölümlerde, dil kemiği her zaman kırılır. Open Subtitles الموت خنقاً دائماً تكون عظمة الترقوة مكسورة
    Ama çiçekleri incelerdim. Bazıları kırılır, bazıları yeniden açardı. Open Subtitles و لكني اشاهد الازهار بعضها تتحطم و لكن بعضها تبرعم
    Hala hızla hareket etmekte olan dalganın üst kısmı yuvarlanmaya başlar ve böylece dalga kırılır. Open Subtitles وبينما تستمر المياه أعلاها بالتحرك بسرعة تبدأ بالإلتفاف حول نفسها وهكذا تتكسر الأمواج.
    Çünkü şimdi gülersem sağlam kalmış son kaburgam da kırılır. Open Subtitles لأني اذا ضحكت الآن ، سأكسر الضلع الوحيد الذي بقي
    Yeteri kadar baskı yaparsan her şey kırılır. Open Subtitles أي شيء يمكن أن يُكسر لو ضغطت كفاية
    Lütfen. Ve dikkatli ol. Eski büyü küreleri, çok kolay kırılır. Open Subtitles من فضلك ، ولتكن حريصاً هذا الجرم قابل للكسر
    İsterseniz itip çekin aynı hizaya getirmeyi deneyin. Parmaklarınız kırılır. Open Subtitles تفضل استمر بذلك ، حتى لو انكسر هذا الإصبع
    Su testisi su yolunda kırılır demeni istiyorum Tommy. Open Subtitles أريد له الإقرار بأن من يقاتل بالسيف سيموت به يا (تومي)
    Oğlu bunları kendisi topladı. Onları almazsa kalbi kırılır. Open Subtitles ابنها صنع هذه بنفسها سينفطر قلبه إذا لم تحصل عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more