| camın içindeki bir ışık ışını yüzeyine dik açı ile çarptığında kırılır veya havaya geçiyormuş gibi bükülür. | TED | حين يضرب شعاع من الضوء داخل الزجاج سطحه في زاوية حادة، ينكسر أو ينحني عند خروحه إلى الهواء. |
| Dreadnoughtus'lar düşer, kaburgalar kırılır ve ciğer oyulur. | TED | إذا وقع الدريدنوتس، تنكسر أضلاعه وتخترق رئتيه. |
| İhanet etmemiş bir gönüllü kurban hainin yerine öldürülürse Taş Masa kırılır ve ölüm bile tersine döner. | Open Subtitles | عندما يضحي شخص ما بسبب الخيانة دون خيانة و يُقتل كمذنب المنضدة الحجرية ستنكسر |
| Ve atmosferdeki azot molekülleri kırılır azot atomları serbest kalır ve diğer çeşit moleküllere girer. | Open Subtitles | وهذا يكسر جزيئات النيتروجين في الغلاف الجوي فيحرّر ذرات النيتروجين لتدخل في أنواعٍ أخرى من الجزيئات |
| Teşekkürler Todd. Umarım iki bacağın da kırılır. | Open Subtitles | شكراً لك تود أتمنى أن تكسر قدماك الاثنان |
| Devamlı baskı altında, bu çelik kırılır, ve yapısal bir çökmeye neden olur. Finn Montgomery binanın eğilim problemini bulmuştu. | Open Subtitles | وباستمرار وجود الضغط، فإن هذا الفولاذ سينكسر مسبباً إنهيار كامل للهيكل |
| Eğer hayali gercekleşmesse kalbi kırılır. | Open Subtitles | سوف تكون مكسورة القلب إذا لم يصبح حلمها حقيقيآ |
| Küçük bir motordaki direksiyon kilidi oldukça kolay kırılır. | Open Subtitles | قفل عجلة التدوير على دراجة صغيرة ينكسر بشكل سهل |
| Eğer birisi kapıyı içeriden delmeye çalışırsa cam kırılır ve alarm devreye girer. | Open Subtitles | أذا حاول أحدهم وضع المثقاب وحاول الحفر فالزجاج ينكسر |
| Romalı dostlarının bilmesi gerekirdi, soğuk demir bükülmez, kırılır. | Open Subtitles | كان على أصدقائك الرومانيين معرفة أن الحديد البارد ينكسر ولا ينحني. |
| Şu hurdaya bak! Kutudan çıkarır çıkarmaz kırılır bunlar. | Open Subtitles | انظر لهذه الخردة تنكسر أول ما تخرجها من غلافها |
| Sonunda oyuncak kırılır ve onaramazsın, çünkü ucuz plastikten yapılmıştır! | Open Subtitles | ثم بعد أن تحصل على اللعبة تنكسر لأنها مصنوعة من بلاستك رخيص |
| Eğer çekersen, kırılır, eğer kırılırsa, ameliyat gerekir ve ameliyatı sen yaparsan. adama bir tabut gerekir. | Open Subtitles | إذا شديت عليها, سوف تنكسر و إذا إنكسرت, سيحتاج لعملية و إذا أجريتها, عندها, بالتأكيد, سيحتاج لصندوق |
| Eğer onu açmak için zorlarsan, şişe kırılır, sirke papirüsü eritir ve sırrın sonsuza kadar kaybolur. | Open Subtitles | إذا فتحتها عنوة .. ستنكسر القارورة .. ويتحلل ورق البردي بسبب الخل .. ويضيع سر للأبد .. |
| Eğer onu açmak için zorlarsan, şişe kırılır, sirke papirüsü eritir ve sırrın sonsuza kadar kaybolur. | Open Subtitles | لو قمت بفتحها عنوة ، ستنكسر القنينه وسيُذيب الخل ورق البردى وسيضيع سرك للأبد |
| Birinin başkasına gönül vermesi için,.... ...bazen kalp kırılır. | Open Subtitles | واحد يجب أن يكسر قلب بنت لقيادة أقربها إلى شخص ما. انا لو لم يهجرها... |
| Köprücük kemiği çok çabuk kırılır. | Open Subtitles | تكسر عظام الترقوة بسهولة كبيرة. |
| Bilmiyorum, ama çok sığsa boynumuz kırılır. | Open Subtitles | لا أدري، لكن سينكسر عنقانا إن كانت المياه ضحلة. |
| Boğularak ölümlerde, dil kemiği her zaman kırılır. | Open Subtitles | الموت خنقاً دائماً تكون عظمة الترقوة مكسورة |
| Ama çiçekleri incelerdim. Bazıları kırılır, bazıları yeniden açardı. | Open Subtitles | و لكني اشاهد الازهار بعضها تتحطم و لكن بعضها تبرعم |
| Hala hızla hareket etmekte olan dalganın üst kısmı yuvarlanmaya başlar ve böylece dalga kırılır. | Open Subtitles | وبينما تستمر المياه أعلاها بالتحرك بسرعة تبدأ بالإلتفاف حول نفسها وهكذا تتكسر الأمواج. |
| Çünkü şimdi gülersem sağlam kalmış son kaburgam da kırılır. | Open Subtitles | لأني اذا ضحكت الآن ، سأكسر الضلع الوحيد الذي بقي |
| Yeteri kadar baskı yaparsan her şey kırılır. | Open Subtitles | أي شيء يمكن أن يُكسر لو ضغطت كفاية |
| Lütfen. Ve dikkatli ol. Eski büyü küreleri, çok kolay kırılır. | Open Subtitles | من فضلك ، ولتكن حريصاً هذا الجرم قابل للكسر |
| İsterseniz itip çekin aynı hizaya getirmeyi deneyin. Parmaklarınız kırılır. | Open Subtitles | تفضل استمر بذلك ، حتى لو انكسر هذا الإصبع |
| Su testisi su yolunda kırılır demeni istiyorum Tommy. | Open Subtitles | أريد له الإقرار بأن من يقاتل بالسيف سيموت به يا (تومي) |
| Oğlu bunları kendisi topladı. Onları almazsa kalbi kırılır. | Open Subtitles | ابنها صنع هذه بنفسها سينفطر قلبه إذا لم تحصل عليها |