| Hayır, bir kaç güne, birkaç haftaya yada birkaç aya dönmeyeceksin. | Open Subtitles | كلا، لن تعود خلال بضعة أيام أو بضعة أسابيع أو بضعة أشهر |
| Pekala. Yola koyulalım o zaman. Çünkü bir kaç güne kadar av sezonu açılıyor. | Open Subtitles | حسناً, من الأفضل أن نتحرك الآن لأن موسم الصيد سيبدأ خلال بضعة أيام |
| Doğum sancısı herhangi bir yerde bir kaç saatten bir kaç güne kadar devam edebilir. | Open Subtitles | العمل يُمْكِنُ أَنْ يَدُومَ أي مكان مِنْ بضعة ساعات إلى بضعة أيام. |
| Doktor Averies bir kaç güne geri dönecek. | Open Subtitles | الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة |
| Tüm bunlardan uzakta bir kaç güne ihtiyacın var. | Open Subtitles | أنت تحتاج الى قضاء عدة أيام بعيداً عن كل هذا |
| Ben de seni özledim. Evet, bir kaç güne evde olurum. | Open Subtitles | أنا أفتقدكِ أيضاً أجل , سأكون بالمنزل خلال أيام |
| Onu bir kaç haftaya, belki de bir kaç güne yakalarız. | Open Subtitles | ،سوف نمسك به خلال بضعة أسابيع وربما بضعة أيام |
| - Bir kaç güne kadar müşterilerle dolu olacak. | Open Subtitles | بضعة أيام وسيمتلئ المكان بالزبائن لم لا ؟ |
| Bir kaç güne daha iyi olur, ama dikkat etmen lazım. Vietnamda doktordum. | Open Subtitles | ستكون بخير في بضعة أيام ولكن يجب عليك الابتعاد عنها |
| Bir kaç güne kadar döneceğim. Her zamanki gibi. | Open Subtitles | سأعود خلال بضعة أيام كما جرت العادة |
| Duyduğuma göre bir kaç güne kadar emekli oluyormuşsun? | Open Subtitles | سمعت بأنك تتقاعدت منذ بضعة أيام |
| Bir kaç güne buzları erir. Zarar yok, pislik yok. | Open Subtitles | سيذوب في بضعة أيام لا ضرر لا مخالفة |
| Bir kaç güne kadar çözülecektir. | Open Subtitles | والأمر الآن لن يتعدى بضعة أيام |
| Sabret, bir kaç güne kadar getiririm. | Open Subtitles | اصبر، سأجلبها في غضون بضعة أيام |
| Çünkü bir kaç güne kadar av sezonu açılıyor. | Open Subtitles | لأن موسم الصيد سيبدأ خلال بضعة أيام |
| Bir kaç güne kalmaz mağara suyla dolacak. | Open Subtitles | فى غضون أيام ، سيكون الكهف مُغمراً بالماء |
| - Bir kaç güne şehirden ayrılıyorum. | Open Subtitles | سوف أغادر المدينه فى غضون أيام |
| Seni bir kaç güne buluşup detayları konuşmak için arayacağım. | Open Subtitles | سأتصل عليك بعد عدة أيام و سنلتقي لنناقش التفاصيل. |
| İlaç alırsa, dili bir kaç güne çözülür. | Open Subtitles | لقد خلط فيتامين إي مع الثيروكسين سوف يستطيع التحدث بعد عدة أيام |
| Bu işi benimle birlikte yap diye sana yalvarıp duramam. Bir kaç güne gidiyor herif. - Var mısın, yok musun? | Open Subtitles | اسمعني , لن أستمر في التوسل اليك لتقوم بهذا معي انه سيرحل في أيام قليلة |
| Bir kaç güne kalmaz, bütün bunlar bitmiş olacak. Öyle veya böyle. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة يجب أن ننتهي من هذا بطريقة أو بأخرى |
| Biraz zayıf düşmüş ama daha iyi, bir kaç güne kendine gelir. | Open Subtitles | أفضل , لازالت مترنّحة لكن يبدو بأنها ستخرج خلال بضعة أيّام |
| Bak. Bir kaç güne döneceğim, tamam mı? | Open Subtitles | أنظري ، سأعود بعد عدة ايام ، حسنٌ ؟ |