| Sam, Saddam'ın sarayından gelen ve şu anda trenle buraya gelmekte olan bir piyanoyu sizden kabul etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | سيد مارشال نادني سام من فضلك حسناً سام أود أن تقبل منا بيانو |
| Sam, Saddam'ın sarayından gelen ve şu anda trenle buraya gelmekte olan bir piyanoyu sizden kabul etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | حسناً سام أود أن تقبل منا بيانو والذي كان موجوداً في قصر صدام والموجود حالياً في القطار القادم إلى هنا كتعبير |
| Bu kavgadan kaçmanız için size bir şans vereceğim. Teklifimi kabul etmenizi şiddetle öneririm. | Open Subtitles | سوف أعطيك فرصة أن تبتعد عن هذا القتال ، وأقترح بشدة أن تقبل عرضي |
| Şimdi bunların incelenmesini kabul etmenizi ve üstünde düşünmenizi istiyorum. | Open Subtitles | وأرجو من سيادتكم أسألكم أن تقبلوا تصفحّها كجزء من المداولة |
| Gerçek bir avukat olarak teklifi kabul etmenizi şiddetle öneririm. | Open Subtitles | وبصفتي محامي حقيقي أوصيكم وبشده أن تقبلوا بهذا الأتفاق |
| Minnetimizin ve sevgimizin bir göstergesi olarak bunu kabul etmenizi rica ediyoruz. | Open Subtitles | وتعبيراً عن إمتنانا ومحبتنا نريدك أن تقبل هذا. |
| Sayın başkan. Tavsiyelerimizi hemen kabul etmenizi beklemiyoruz. | Open Subtitles | سيادة الرئيس، لا نتوقع منك أن تقبل كل توصياتنا جميعا مرة واحدة |
| Minnetimin bir ifadesi olarak bunu kabul etmenizi rica ediyorum. | Open Subtitles | أرجو أن تقبل مني هذا عربوناً لامتناني |
| Teklifi kabul etmenizi söylemiştim. | Open Subtitles | قلت لك أن تقبل بالعرض |
| Teklifimi kabul etmenizi şiddetle öneririm. | Open Subtitles | وأقترح بشدة أن تقبل عرضي |
| kabul etmenizi öneririm. | Open Subtitles | أقترح أن تقبل العرض |
| Anlaşmayı kabul etmenizi tavsiye ediyoruz. | Open Subtitles | نصيحتنا لك هي أن تقبل بالصفقة |
| Liderimize olan sevgimi kabul etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | اسالكم فقط ان تقبلوا مني حبي لقادتنا |
| Beni size onu tekrar kabul etmenizi istemek için gönderdi. | Open Subtitles | وقد أرسلي لأسألكم أن تقبلوا عودته |
| "Sevgili kayıt kabul kurumu, kızımızı kabul etmenizi... | Open Subtitles | "إلى مجلس القبول, نتمنى ان تقبلوا ابنتنا" |
| Ayrıca İspanya Kralımız ve Kraliçemizi bu toprakların hükümdarı olarak kabul etmenizi de istiyoruz. | Open Subtitles | وأن تقبلوا أيضًا بملك وملكة (إسبانيا) حاكمَين لهذه الأراضي |
| Şunu demek isterim ki. Özrü mü kabul etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | -أريدكم أن تقبلوا اعتذاري . |