| Böylece sen birlikte başlamanın bizim için ne kadar önemli olduğunu görebilirsin. | Open Subtitles | لذا تستطيع أن ترى مدى أهمية ذلك لكلا منا للشروع بصورة صحيحة |
| June, bunun ne kadar önemli olduğunu anlıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | جــون , انت تتفهمين مدى أهمية هذا , صح ؟ |
| Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor musun? | Open Subtitles | ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟ |
| Chloe evinin senin için ne kadar önemli olduğunu gördü. | Open Subtitles | حسنا، رأى كلو أن منزلك هو مكان مهم جدا لك. |
| Tamam millet, bu görevin ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok. | Open Subtitles | حسناً , يارفاق ليس عليً أن أقول لكم مدى أهمية هذه المهمة |
| Sözün özü şu: Okyanuslar keşfedilmemiş durumda ve bunun ne kadar önemli olduğunu size söyleyemem çünkü bizim için çok önemli. | TED | دعوني أخبركم خلاصة الأمر نحن نقوم الآن باستكشاف المحيطات ولا يمكنني أن أخبركم مدى أهمية هذا الأمر لأن المحيطات مهمة لنا. |
| Ne kadar önemli olduğunu hâlâ bilmiyoruz, hâlâ sonuca bağlanmamış bir sorun. | TED | وحتى الآن لا ندرك مدى أهمية الأمر: مازال هذا سؤالاً مفتوحاً. |
| Bunları ben yazmadım, ben yönetmedim, yapımcısı ya da ışıkçısı değildim. Yemek servisi yapmadım-- Ki ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. | TED | أنا لم أكتبهم، أنا لم أخرجهم، أنا لم أنتجهم، أنا لم أحفرهم أنا لم أصنع الطعام و الخدمة الحرفية كلنا نعرف مدى أهمية ذلك |
| Toplumunuzdaki herkese okuryazarlığın ne kadar önemli olduğunu söyleyin onlara. | TED | قولوا لهم أنكم تعلمون مدى أهمية القراءة والكتابة لكل شخص في مجتمعكم. |
| Neyse ki bazı topluluklar akbabaların ne kadar önemli olduğunu çoktan anladı. | TED | لحسن الحظ، قد أدركت بعض المجتمعات مدى أهمية تلك النسور. |
| Ne kadar önemli olduğunu bilmiyorum ama oldukça eğitici olduğu kesin. | Open Subtitles | لا أعرف مدى أهمية الأمر لكنه من باب العلم بالشيء |
| Chloe evinin senin için ne kadar önemli olduğunu gördü. | Open Subtitles | حسنا، رأى كلو أن منزلك هو مكان مهم جدا لك. |
| Yapmayacağım Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | انا لن افعل, انت تعلم كم هي مهمة بالنسبة لي |
| Kendimi K.C.'ye kanıtlamamın benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | كنت تعرفين كم هو مهم لي أن أثبت جدارتي لـ كاي.سي |
| Bana sadece yalnız olduğumu değil seninle görüşmenin benim için ne kadar önemli olduğunu da öğrettin. | Open Subtitles | ،لم تعلميني مقدار وحدتي فقط ولكن كم كان مهماً لي أن أقابلك |
| Eğer erken eğitimin bu kadar önemli olduğunu biliyorsak neden her çocuk eğitim alamıyor? | TED | ما دُمنا على دراية بأهمية التعليم الباكر، فلماذا لا يتوفر لجميع الأطفال؟ |
| Hemen hemen hiç noktalama işareti yoktu, yani o kadar önemli olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | وبالكاد تحتوي على فواصل. لذا، لا أظن هذا مهم للغاية. |
| Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اعلم مالذي تعنيه هي بالنسبة لك اعلم مدى اهميتها لك |
| Tanrım. Dış görünüşün neden bu kadar önemli olduğunu anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً |
| Bunun onun için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Onu hazırlayabiliriz. Sana yardım ederim. | Open Subtitles | تعلم مقدار أهمية هذا له، يمكننا جعله مستعداً، سأساعدك. |
| Ayrıca annen için ne kadar önemli olduğunu billiyorum ama film okulunda inanılmaz olursun. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني أعرف مدى أهميتك لوالدتك، لكن ستكون رائعاً في جامعة الأفلام. |
| Benim için ne kadar önemli olduğunu görene kadar onunla ilgilenmiyordun bile. | Open Subtitles | أنت لم تكن مهتما به إلى أن رأيت مدى أهميته لي. |
| Yolculuğun senin için ne kadar önemli olduğunu gördük ve özel şeylerimizi satışa çıkardık. | Open Subtitles | لقد راينا كم تعني لك هده الرحلة لدلك جميعنا باع شيئا خاصا |
| Bak, onun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف كم كان يعني لك. |
| GTÖ'nün bunları kontrol altına almaya çalışmasının ne kadar önemli olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | يجعلك الأمر تُدرك كم هو مهمٌ أن تُبقي الفاو من هذا تحت السيطرة. |