| Kaldığınız yer neden o kadar güvenli peki? | Open Subtitles | سنجعل مكانكِ في غاية الأمان |
| Kaldığınız yer neden o kadar güvenli peki? | Open Subtitles | سنجعل مكانكِ في غاية الأمان |
| Bu burada ne kadar az suç işlendiğini eski mahallemizden ne kadar güvenli olduğunu gösterir. | Open Subtitles | هذا يُريك كم عدد الجرائم القليل هنا كم هذا أأمن من الحي الذي كنا نعيش به |
| Dondurulmuş gıdaları hazırlamak için kullanılan diğer kimyasallar kadar güvenli. | Open Subtitles | أنه آمن مثل أي مادة كيميائية أخرى تستخدم لتجميد الحيوانات المجففة |
| Basın toplantısının yapılacağı yer ne kadar güvenli? | Open Subtitles | -ما مدى تأمين موقع المؤتمر الصحفي؟ |
| Endişelenmiştim çünkü ailem beni mümkün olduğu kadar güvenli ve sessiz bir şekilde oynamamız konusunda tembihlemişti. | TED | كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان |
| Sonra da şu işin nasıl biteceğini görene kadar güvenli evde sakince otur. | Open Subtitles | وعندها اذهب للبيت الأمن حتى يمكننا ان نعرف ماذا سنتصرف بعدها |
| Kaldığınız yer neden o kadar güvenli peki? | Open Subtitles | سنجعل مكانك في غاية الأمان ؟ |
| - Paris kadar güvenli bir yer yok ki. | Open Subtitles | -ولكن لا يوجد مكان أأمن من باريس |
| Her şey yönetmeliğe uygun ve bina, evlerimiz kadar güvenli. | Open Subtitles | كل شيء حول موقع البناء آمن مثل البيوت |
| Moose'un İzci'ler kadar güvenli olduğundan emin olayım dedim. | Open Subtitles | أريد التأكد فقط من أن (موس) آمن مثل الكشافة |
| Kutu ne kadar güvenli? | Open Subtitles | ما مدى تأمين الصندوق ؟ |
| Plastik çatal kaşık sandığın kadar güvenli olmayabilir. | Open Subtitles | و الفضيات البلاستيكية ليست آمنة كما تعتقد |
| Sonra da şu işin nasıl biteceğini görene kadar güvenli evde sakince otur. | Open Subtitles | عليك ان تتصرف بذكاء وعندها اذهب للبيت الأمن حتى يمكننا ان نعرف ماذا سنتصرف بعدها |