| Topluluk buraya insanları bulmak için geldiğinde elimi kaldırdım. | TED | لذا عندما جاءت الجماعة للعثور على أشخاص، رفعت يدي. |
| Bir sonraki gün sınıfta, elimi kaldırdım; hoca beni çağırdı ve örnek olayı sundum. | TED | في اليوم التالي، رفعت يدي؛ تم استدعائي، ثم عرضت حالتي. |
| Sana bir kere elimi kaldırdım.Az daha öldürecektim. | Open Subtitles | لقد رفعت يدى ضدك يوما ما و كان يمكننى قتلك |
| Kemikteki dokuyu kaldırdım ve bir mantar buldum. Tuhaf değil. | Open Subtitles | .ــ أزلت الأنسجة من العظام ووجدت فطر ــ ليس غريبا |
| Evet, kollarımı başımın üzerine kaldırdım. Olimpiyatlara alırlar beni. | Open Subtitles | اجل ، ورفعت ذراعي فوق رأسي سجلينيفيالألعابالأوليمبيه.. |
| Çatının küçük bir parçasını kaldırdım, ve oradaydı. Kuyruğunu sallıyordu. | Open Subtitles | قمت برفع قطعة السطح هذه وكانت متواجدة أسفله، فقط تهز ذيلها |
| Ben küçük kardeşlerimi kaldırdım ve onları diz çöktürerek dua ettirdim. | Open Subtitles | أيقظت أخوتي وأخواتي الصغار... وجعلتهم يركعون للصلاة |
| Ve bir gün,çenemi yukarı kaldırdım ve yaşamı herşeyiyle kabullendim. | Open Subtitles | لذا في أحد الأيام، رفعت ذقني وتمالكت نفسي |
| Geçen gün, benim koltuğun yastıklarını kaldırdım 1 dolar 40 sent buldum ama orda olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | ذات اليوم رفعت الوسائد عن أريكتي ووجدت 40 دولاراً لم أكن على علم بوجودها |
| Ne yapacağımı düşünürken başımı kaldırdım ve onu gördüm. | Open Subtitles | عازماً على استئناف فرارى، رفعت رأسى و رأيتها |
| Ayrıca otobüsü krikoyla kaldırdım ve domuzu oradan kazıdım. | Open Subtitles | و قد رفعت مقدمة الحافلة و قطعت الخنزير الذي كان عالقا |
| Geçen gece karakoldayken elimi kaldırdım ve nasıl bilmem, bir adamı odanın öte tarafına savurdum. | Open Subtitles | بالليلة الماضية في قسم الشرطة ، رفعت يدايّ وبطريقة ما ألقيت برجل عبر الغرفة |
| Derin düşüncelere dalmıştım. Sonra gözlerimi kaldırdım ve birinin el kol hareketi yaptığını gördüm. | Open Subtitles | وكنت سارحة في أفكاري ثم رفعت نظري؛ فرأيت شخص يشير |
| Makinemi yüzüme doğru kaldırdım ve bu asker kafasını kaldırmaya çalıştı fakat gözleri "Beni çekme" der gibi bağırıyordu bu yüzden kameramı aldım ve başka yere doğru gittim. | Open Subtitles | رفعت كاميرتي لاصوره وحاول ان يحرك رأسه. وعيناه كانت تصيح الا اصوره |
| "Bir kiremiti kaldırdım ve olan biten ne varsa gözlerimin önündeydi." | Open Subtitles | أزلت جزءاً من قرميد السقف وإستطعت أن أرى كلّ شيء كان يحدث ، هناك أمامى تماماً |
| Omentumu ve karaciğeri geçtim bağırsak düğümlerini kaldırdım. | Open Subtitles | وتجاوزت الثرب، وأعمل عند الكبد ورفعت الحلقات المعوية |
| Bu sandalyeyi tam altı kere kaldırdım. | Open Subtitles | قمت برفع هذه الصحون الملصقه على الكرسي ست مرات |
| Bu yüzden Devi kaldırdım. | Open Subtitles | لهذا السبب أيقظت العملاق |
| Hoşuna gitmediği için onları kaldırdım. | Open Subtitles | اه، أزلتهم لأنّه بدا لي أنّ الأمر لا يعجبك |
| Bir türlü anlayamadım ve adımı okuduklarında kafamı kaldırdım. | Open Subtitles | لم أستطع أن أفهم الأمر... نادوا اسمي... نظرت إلى الأعلى ورأيتها هناك. |
| Bütün oyuncakları kaldırdım... ve ofisim de onların uyuması için hazırlandı. | Open Subtitles | لقد ابعدت كل العابى. ومكتبى مجهز ليناموا به. |
| İnternet satışına dair bütün izleri ortadan kaldırdım. Kusura bakma, elimden bu kadarı geldi. | Open Subtitles | محوتُ كلّ أثر للبيع من الإنترنت، لذا أعتذر، ذلك أقصى ما يمكنني فعله |
| Yakasından tuttuğum gibi, onu koltuktan kaldırdım direksiyonun başına ben geçtim. | Open Subtitles | لذا فقد أمسكته من الياقة وأنزلته من المقعد، وجلست خلف المقوّد والآن كنت أقود الحافلة |
| Ben de onu boğazından kaldırdım. | Open Subtitles | أنا واوقفتها من رقبتها |
| Birden kafamı kaldırdım ve oradaydı, tam bağıracaktım ki... şortlu, Margaritaville tişörtlü, kısa ve kıllı bir adamın... elini tuttuğunu gördüm. | Open Subtitles | فجأة رفعتُ عينيّ و رأيتها و هممتُ بأن اُناديها لكنها كانت تمسك يد رجل مشعر قصير يرتدي سروالاً قصيراً و قميص مطعم |