| İhtiyar, Prens Drakan'a karşı geldi. Cezasını çekmeli. | Open Subtitles | لقد تمرد الرجل العجوز ضد الأمير داركان ويجب أن يعاقب |
| Kralına ve Tanrı'ya karşı geldi. | Open Subtitles | لقد تمرد على ملكه الشرعي وعلى الرب |
| Kardeşini kurtarmak için kendi doğasına karşı geldi. | Open Subtitles | لقد تمرد على فطرته, لينقذ أخيه |
| Bana karşı geldi, hem de bir kez değil. | Open Subtitles | لقد عصت أمري ليس هذه المرة فقط |
| - Emirlerinize karşı geldi. Cezası kovulmaktır. | Open Subtitles | لقدْ عصت أوامركَ, الطرد هو العقوبة لها |
| -Direk emirlere karşı geldi, hedefi bombaladı. -Çok fazla yan hasar verdi. -Kendini gruptan ayırdı ve yalnız uçuyor. | Open Subtitles | لقد عصى أمراً مباشراً وفجر هدفاً وسبب خطراً للمنطقة المحيطة وفصل نفسه عن نظام بريمو |
| Tanrı'nın kurallarına karşı geldi. | Open Subtitles | لقد تمرد على وصية الإله |
| Greendale halkı, faaliyet komitesi taleplerimize karşı geldi ve korkunç ırkçı komedyen yine de gösterisini yapacak. | Open Subtitles | طلاب "جريندييل"، لجنة النشاطات عصت أوامرنا و الكوميدي البغيض العنصري على وشك تقديم عرضه |
| Baba'nın isteklerine karşı geldi ve her şeyi değiştirdi. | Open Subtitles | لقد عصى أوامر أبينا و غيّر كلّ شيء |
| Bayan, kendisi az önce bir polis memurunun talebine karşı geldi. | Open Subtitles | سيدتى ، لقد عصى امر من شرطى |
| Seni korumak için emirlerime karşı geldi, evet. | Open Subtitles | لقد عصى أوامري ليُنقذك , نعم |