"karanlıklar prensi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمير الظلام
        
    • امير الظلام
        
    • لامير الظلام
        
    • أمير الظّلام
        
    Ve Karanlıklar Prensi Dünya'yı gece yarısından önce ele geçirip yönetmeye başlar değil mi? Open Subtitles إذن أمير الظلام يريد غزو الأرض لكن عليه الانتظار حتى الساعة السابقة لمنتصف ليل رأس السنة؟
    Bakalım bu sefer Karanlıklar Prensi'nin bizim için neyi varmış. Open Subtitles حسناً لنرى ما الذي أحضر أمير الظلام من أجلنا هذه المرة
    Büyücü, Düzenbaz, Karanlıklar Prensi, Cehennem Zebanisi! Open Subtitles الفتّان ، المضلّ ، أمير الظلام وشيطان الهاوية
    Yüzyıllar boyunca bu kitabı okumak ve Karanlıklar Prensi'ne tapmak için buluştular. Open Subtitles لقد تقابلوا منذ قرون ليقراو من هذا الكتاب ولعبادة امير الظلام
    Benim asıl bilmek istediğim şey, Karanlıklar Prensi'nin ne zamandır insanların şu çekilmez silahlarından korkmaya başladığı? Open Subtitles ما أود أن أعلمه منذ متى ويخشى أمير الظلام من بعض أسلحة البشر التي لا تُطاق ؟
    Lucifer, Karanlıklar Prensi, Cehennemin Kralı senden bir şey isterse bunu yapmalısın. Open Subtitles أظن أنه عندما يطلب "لوسيفر" أمير الظلام وملك الجحيم منك شيئًا، فتنفذه.
    Artı, Karanlıklar Prensi iyi görünüşlü ... ve yüzü düzgün olmalı, ben George Clooney değilim. Open Subtitles هذا إلى جانب أن أمير الظلام يجب أن يكون قوى... أنت لست بالشخص سئ المظهر, نيكى
    Dostlarım, bu, bildiğiniz gibi... benim Karanlıklar Prensi olarak 10,000. yılım... yerimi kimin alacağını konuşmanın zamanı geldi. Open Subtitles فيلاس, هذا كما يعرف بعضكم... بأنة قد مر 1000 سنة على كونى أمير الظلام.. لذلك أعتقد أنة قد حان الوقت لنناقش من سيخلُفنى
    Ben Şeytanım, İblis, Lucifer, Kötü Karanlıklar Prensi. Open Subtitles أنا الشيطان , ابليس أمير الظلام
    Karanlıklar Prensi gibi davranmayı bırak ve öp beni. Open Subtitles توقف عن تقمص دور أمير الظلام وقبّلني.
    Suçlarının doğasına dayanarak da basın ona "Karanlıklar Prensi" adını taktı. Open Subtitles وبناءً على الطبيعة الوحشية لجرائمه أسمته الصحافة "أمير الظلام"
    Doğru duydunuz. Karanlıklar Prensi bu gece ara vermek zorunda kalacak. Open Subtitles "هذا صحيح، على "أمير الظلام" أن يأخذ راحة الليلة"
    Düzenbaz, Karanlıklar Prensi, Cehennem Zebanisi! Open Subtitles مُخادع، أمير الظلام شيطان الحفرة؟
    Dragon'un Emri'nin Hükümdarı ve Sikik Karanlıklar Prensi. Open Subtitles حاكم وسام التنين أمير الظلام اللعين
    Gerçek Karanlıklar Prensi mi? Open Subtitles أمير الظلام الحقيقي؟
    Louis, Lucifer, Karanlıklar Prensi. Open Subtitles (لويس)، إبليس "برينس"أمير" الظلام
    Karanlıklar Prensi. Open Subtitles أمير الظلام
    Karanlıklar Prensi'nin gerçekten sizin gibilere görüneceğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقدوا ان امير الظلام يريد ان يتنازل ويظهر نفسة لكم قبل ان تشتعلوا؟
    Yüzyıllar boyunca bu kitabı okumak ve Karanlıklar Prensi'ne tapmak için buluştular. Open Subtitles لقد تقابلوا منذ قرون ليقراو من هذا الكتاب ولعبادة امير الظلام
    Orijinal metnin yardımıyla doğru yorumlanmış ve Karanlıklar Prensi'nin büyü yolu ile vücut bulabileceğini söylüyor. Open Subtitles وتوجد معلومات كافية عنها نالت سمعة جيدة لانها قامت باستحضار الروح الشريرة لامير الظلام فى صورة شخص
    Karanlıklar Prensi. - Bu kadar bilgin varsa neden onu hemen yakalamıyorsun? Open Subtitles أمير الظّلام طالما تعرف عنه الكثير لماذا لا تأخذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more