| Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim. Böylece ömrüm boyunca hayalim olan doktora derecemi alabilecektim. | TED | حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة. |
| O sırada bildiklerime göre, doğru kararı verdim. | Open Subtitles | لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب |
| Başıma bir iş gelmeyecekse, bence doğru kararı verdim. | Open Subtitles | اظن بأنه بإمكاني القول بأنني اتخذت القرار الصحيح |
| Ama kalbimle inanıyorum, doğru kararı verdim. | Open Subtitles | لكن أعلم في قلبي , باأنني قمت بالقرار الصائب |
| - Ama doğru kararı verdim. | Open Subtitles | -لكنني قمت بالقرار الصائب . |
| - En mantıklı kararı verdim. - Mantıklı mı? | Open Subtitles | لقد اتخذت الخيار المنطقي - الخيار المنطقي؟ |
| Ya o ölecekti ya Dutch. Doğru kararı verdim. | Open Subtitles | كان هو أم دوتش, أتخذت القرار الصائب |
| Buraya geri dönerek doğru kararı verdim. | Open Subtitles | .لقد اتخذت القرار الصحيح بعودتي لهنا |
| Doğru kararı verdim. | Open Subtitles | لقد اتخذت القرار السليم |
| Belki başta sana değil de Raina'ya giderek yanlış kararı verdim; ama kalbin hakkında endişelenmiştim, işin hakkında değil. | Open Subtitles | ... ربما أكون قد اتخذت القرار الخاطئ عندما ذهبت لـ ( رينا ) أولاً بدلاً منك لكنني كنت قلقة على قلبكِ لا على عملك |
| -Bence doğru kararı verdim. | Open Subtitles | - لقد اتخذت الخيار المناسب. |
| Ve en doğru kararı verdim. | Open Subtitles | وقد أتخذت القرار الأنسب |