| Dur. Önce bana nasıl olduğunu söyle, sonra karar veririz. | Open Subtitles | قولي لي كيف أحوالكِ أولاً ومن ثم نستطيع أن نقرر |
| Bence bölgeye hava indirme yapalım, ayrıntılara sonra karar veririz. | Open Subtitles | اعتقد يجب ان نرسل لهم طائرة ومن ثم نقرر التالي |
| Hayatımızda ne anlama geldiğine karar veririz, sonrasında ise ne kadar kötü olduğuna karar veriyoruz. | TED | نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر. |
| Hangi çalışanların soruşturmaya dahil olacağına biz karar veririz. | Open Subtitles | سنقرر من هم زملاء العمل الذين سنجندهم للتحقيق |
| Sorun olup olmadığına biz karar veririz, tamam mı? | Open Subtitles | نحن سنقرر متي يكون كل شيء علي ما يُرام,حسناً؟ |
| Sonra ne yapacağımıza karar veririz. Anlaştık mı? | Open Subtitles | وبعد ذلك، سنقرّر أفضل نهج يمكننا اتباعه، موافقان؟ |
| Onları içeri tıkar sonra ne yapacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | ،سنلقي القبض عليهم أولًا ثم نقرّر ماذا سنفعل بهما تاليًا |
| "Evime gel, burada 15 dakika konuşur, devam edip etmemeye karar veririz" dedi. | TED | "نعال إلى شقتي لنتحدث لربع الساعة، ثم نقرر بعدها إذا كنا سنستكمل اللقاء." |
| Ne istediğini öğren, karar veririz, nasıl... onunla nasıl baş edeceğimize. | Open Subtitles | اكشتف ماذا يريد وسوف نقرر كيف نتعامل معه |
| Neyin doğru veya yanlış olduğuna, kimin deli olduğuna biz karar veririz. | Open Subtitles | نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ من المجنون والعاقل |
| Neyin doğru veya yanlış olduğuna, kimin deli olduğuna biz karar veririz. | Open Subtitles | ان طب الامراض العقلية يعتبر كالاديان نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ من المجنون والعاقل |
| O bir asker ve ne yapacağımıza biz kendimiz karar veririz, siz değil. Burada işimiz bitti. | Open Subtitles | و هو محارب و نحن نقرر ما نفعله به و ليس أنت لقد انتهينا هنا |
| Bir şeye ihtiyacın olursa, ona söyle, o benle konuşsun, biz karar veririz. | Open Subtitles | إن احتجت شيء اطلب منها ، وهي تكلمني ، نحن نقرر |
| Önce tapınağa saldırıp parşömeni ele geçirelim. Sonrasında onlarla ne yapacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | سنعصف بالمعبد لنجد اللفيفة، و بعدها نقرر ما نفعله بهم. |
| Yalnızken ne zaman uyuyacağımıza kendimiz karar veririz. | Open Subtitles | عندما نكون لوحدنا نستطيع ان نقرر متى ننام |
| Tamam, biz birlikte gideceğiz, ve o ne diyecek bakacağız, daha sonra ne yapacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | , حسنا , سنذهب سوية نرى ماذا لديه ليقول ثم نقرر ما هي خطوتنا التالية |
| Rahibe, bu gece Tanrı'ya bize güzel düşünceler vermesi için dua edelim ve yarın ne yapacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | أمي، سندعو الله هذه الليلة حتى يلهمنا الصواب وغداً سنقرر ما نفعله |
| Eğer bir barikatla karşılaşırsak, o zaman ne yapacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | وإذا صادفنا طريقاً مسدوداً سنقرر حينها ما علينا القيام به |
| Önce bize ne bildiğini anlat sonra yardım edip etmeyeceğimize karar veririz. | Open Subtitles | تخبرنا ما تعرفه أولا، ثم سنقرر ما إذا كنا نساعد. |
| - Merak etmeyin. Ateş etmeye ne zaman başlayacağımıza karar veririz. | Open Subtitles | لا تقلقي، سنقرّر لاحقاً متى نطلق النار |
| Kim olduğumuza biz karar veririz. | Open Subtitles | الذين نقرّر من نحن |
| Buraya milyonlar dökeceksek, odaları nasıl kullanacağımıza biz karar veririz. | Open Subtitles | ان كنا سندفع الملايين في هذه الشقة... فنحن من يقرر كيفية... |
| Ailesi biziz. Onun için neyin en iyi olduğuna biz karar veririz. | Open Subtitles | نحن اهلها، نحن من سيقرر ماهو الافضل لها. |
| Geçen seferki gibi yap, dışarı çıkınca karar veririz." | Open Subtitles | افعلي كما فعلت حين خرجت أخر مرة وقرري حينها |