"karar veriyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقرر
        
    • سنقرر
        
    Yani yetişkinler için olan bir şeyin uygun ya da önemli olduğuna ona dikkat etmemiz gerektiğine karar veriyoruz. TED فما يحدث لدى البالغين هو أننا نقرر أن أمراً ما ذو صلة ومهم، وعلينا أن نوليه اهتمامنا.
    Öğrendim ki buna birlikte giriştiğimizde başarı nedir, buna biz karar veriyoruz. TED وتعلمت عندما نواجهها سوياً، نقرر كيف سيبدو النجاح.
    Hayatımızda ne anlama geldiğine karar veririz, sonrasında ise ne kadar kötü olduğuna karar veriyoruz. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Tamam Marshall, bu daireyi kimin alacağına şimdi karar veriyoruz. Open Subtitles حسناً مارشل نحن الآن سنقرر من سيحصل على الشقة
    Herhangi bir oyundan önce, herhangi bir maç, yasaklarımız ve seçimlerimize karar veriyoruz hangi takıma karşı olduğumuza bağlı olarak. Open Subtitles قبل أي لعبة، أي مباراة، سنقرر لدينا حظر ويختار وفقا لالفريق الذي نحن نقاتل.
    Nereye gideceğimize biz karar veriyoruz, zihinlerimizle, birlikte. Open Subtitles يجب أن نقرر معاً إلى أين نذهب كل عقولنا معاً
    Küçük kardeş yaşacak mı ona karar veriyoruz. Open Subtitles نحن نقرر ان كان سيعيش الاخ من خلال الجوال
    - Şu an sadece sınıf atlasın mı diye karar veriyoruz. Open Subtitles نحن نقرر فقط ما إذا كانت ستتخطى صفًا دراسيًا،
    Bugün yaptığımız tam da bu, bu beyin rahatsızlıklarından, beyin bağlantı rahatsızlıklarından birine sahip olan herkesin davranışsal rahatsızlığı olduğuna karar veriyoruz. TED ذلك ما نقوم به بالضبط اليوم عندما نقرر أن كل شخص لديه أحد تلك الأمراض في الدماغ، الإضطرابات الدائرة في الدماغ، فإن لديه إضطراب في السلوك.
    Biz sadece araştırmaya devam etmeye karar veriyoruz. TED نقرر فقط أن نستمر بالبحث
    Tüm insanlığın oyununa biz karar veriyoruz. Open Subtitles نحن نقرر مصير الجميع
    Cennet gibi bir yerde oturmuş, 1., 2., 3. bobinde başlarına gelenlere göre yaşam ve ölümlerine karar veriyoruz. Open Subtitles نحن نجلس فى مقام عالى و نقرر اذا ما كانوا يعيشون او يموتون... بناءا على ما يستحقونه ... فى جولتهم الاولى , الثانيه , الثالثه , الخ
    Hala karar veriyoruz. Open Subtitles نحن ما زلنا نقرر
    O yüzden baştan başlamaya karar veriyoruz. Open Subtitles لذا نقرر أن نبدأ من جديد
    Belirtiler mi? Bu şekilde mi karar veriyoruz biz? Open Subtitles أهكذا نقرر الأشياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more