| Kimse daha iyi katlanamaz böylesi acıya. | Open Subtitles | ليس هناك رجل يحتمل الحزن أكثر.. |
| İçimden bir ses Theodore Bagwell bu duruma fazla katlanamaz diyor. | Open Subtitles | ثمّة ما ينبئني أنّ (ثيودور باغويل) لن يحتمل طويلاً هذا الوضع |
| Kimse o huysuz piçe katlanamaz. | Open Subtitles | لا أحد يحتمل ذلك الوغد العجوز. |
| Bir samuray yenilginin utancına katlanamaz. | Open Subtitles | الساموراي لا يستطيع تحمل الهزيمة |
| Buna katlanamaz! | Open Subtitles | لن يستطيع تحمل ذلك |
| Uzun vadeli bir zorluğa katlanamaz. | Open Subtitles | لكنهـا لم تتلقَ تدريبـاً مناسباً على الإطلاق. لن تتحمل هذا الضغط لفترة طويلة. |
| Dünya kararsızlığının sonuçlarına katlanamaz. | Open Subtitles | العالم لا يمكنه تحمل مماطلتك في اتخاذ قرار |
| Babam onurunun kırılmasına katlanamaz. | Open Subtitles | لن يحتمل والدي هذا العار |
| Evet. Wingtan hiçbir gruba katılmaya katlanamaz. | Open Subtitles | لا، (ويجستن) لن يحتمل الانتماء لأي جماعة. |
| John Campbell ölümümün yaratacağı politik sonuçlara katlanamaz. | Open Subtitles | (جون كامبل) لن يستطيع تحمل العواقب السياسية لوفاتي. - هو سيدفع. |
| Uzun vadeli bir zorluğa katlanamaz. | Open Subtitles | لن تتحمل هذا الضغط لفترة طويلة. |
| Ve bu ülke başka bir savaşa katlanamaz. | Open Subtitles | وهذه البلاد لن تتحمل حرب أخرى، |
| İnsan vücudu daha fazla acıya katlanamaz. | Open Subtitles | الجسد يمكنه تحمل الكثير من الألم |