| Yaradan, kendi suretinde Âdem'i yarattı, sonra da onu dünyaya yolladı. | Open Subtitles | جعلت الخالق آدم على صورته ، ثم وضعت العالم في رعايته. |
| Ve Tanrı insanı kendi suretinde Tanrı'nın suretinde erkek ve dişi olarak yarattı. | Open Subtitles | وهكذا خلق الرب الاله الإنسان على صورته على صورة الرب الاله قد خلقهما ذكراً وأنثى قد خلقهما |
| Derler ki Tanrı insanı kendi suretinde yaratmış. | Open Subtitles | يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره |
| Tüm insanları kendi suretinde yarattığı söylenir. | Open Subtitles | لكنه رب جميع الناس يقال أنه خلق جميع الناس فى أحسن صوره |
| Tüm insanları kendi suretinde yarattığı söylenir. | Open Subtitles | يقال أنه خلق جميع الناس فى أحسن صوره |
| İnsan düşünmeden edemiyor Tanrı bizi kendi suretinde yarattıysa, onu kim yarattı? | Open Subtitles | يجب أن تتساءل لقد خلقنا الله على صورته فمن الذي خلقه؟ |
| Belki de onu senden çok sevdiğim için beni cezalandırıyorsun. Tanrı erkeği kendi suretinde yaratmış. Bu yüzden erkek her şeyden üstündür. | Open Subtitles | الله خلق الرجال على صورته مما منحهم السيادة على كل شيء آخر |
| O da insanı yarattı, kendi suretinde. | Open Subtitles | ولذلك قام بخلق الإنسان وجعله على صورته. |
| Beni kendi suretinde yaratan bir Tanrı'ya. | Open Subtitles | الذي خلقني على صورته |
| Tanrı bizi kendi suretinde yarattı. | Open Subtitles | خلقنا الله على صورته. |
| Tanrı kendi suretinde insanı yarattı. | Open Subtitles | خلق (القدير ) أنسانا على صورته |
| Tanrının insanı kendi suretinde yarattığına inanıyorsan, ona evrimi anlama, bilimi... ..istismar etme ve genetik kodu değiştirme gücü verdiğine de inan. | Open Subtitles | إن كنتَ تعتقد أنّ (الله) قد خلق ...الإنسان على صورته ستصدّق أنّه قد منح الرّجل القدرة ...على الفهم والتطوّر لاستغلال العلم فى التلاعب بالشفرة الجينيّة |