"kg" - Translation from Turkish to Arabic

    • باوند
        
    • رطل
        
    • رطلاً
        
    • كي جي
        
    • كجم
        
    • كيلوغرام
        
    • باوندات
        
    • كيلوجرام
        
    • كغ
        
    • كيلو
        
    • أرطال
        
    • رَطل
        
    • كيلوات
        
    • كلغ
        
    • ووزنه
        
    Her bitki bize 50 ila 60 kg arası kabak verecek. Open Subtitles وجدت أيضاً أنَ كل نبتة ستجعلنا نحصد 130 باوند من القرع
    Teras katında efendim. 160 cm 55 kg, siyah saçlı, gözlüklü, oval suratlı. Open Subtitles إنه في السطح يا سيدي طولُه تقريباً 3 الى 5 أقدام، 112 باوند
    Bu yapışkan 300 kg ağırlığında durağan bir yükü çekebiliyor. TED وهي قادرة على دعم وزن ساكن يقدّر بـ 660 رطل.
    35 kg ağırlığında ve bir yerden diğerine taşınması gerekiyor. Open Subtitles وزنه حوالى 75 رطلاً ويحتاج أن ينقل من مكان لأخر
    Ben ve kg bu parçayı beş dakika önce yazdık. Open Subtitles أنا و "كي جي" كتبنا هذه الأغنية منذ 5 دقائق.
    Pekâlâ, o halde düşünelim... sahne maksimum 500 kg taşıyabilir, Open Subtitles صحيح فلنتخيل المسرح ممكن أن يحتمل كحد اقصى 500 كجم
    Bir müvekkilim 23 kg kokain kaçırırken yakalanmış. Open Subtitles موكلي اُعتقل وهو يهرب كمية 22 كيلوغرام من الكوكايين
    Her yıl yaklaşık olarak 450 kg. kokain burnumuzun dibinden geçiyor. Open Subtitles إننا نقدر ما يقارب ألف باوند من الكوكايين تم أداخلها أمامنا.
    Aynı zamanda, tamamen dolu olan ambulans 4170 kg ağırlığındadır bunun için maksimum 44,498 newtonluk güç kullanman gerek. Open Subtitles وسيارة الإسعاف الممتلئة تزن حوالي 9200 باوند مما يعني أنَّ عليكِ إستعمال حد أقصى من القوة يساوي 44498 نيوتن..
    Herhangi bir insan topluluğundan çok daha fazla koka yaprağı tüketiyorlar, Kişi başına bir günde ¼kg. TED إنهم يستهلكون أوراق الكوكا أكثر من أي حضارة بشرية نصف باوند للشخص يومياً
    53.000 kg'dan fazla çöp, yabani ot ve çer çöp topladık. TED والتقطنا أكثر من 700 11 باوند من القمامة والعشب والفضلات.
    CAR T hücreleri bu hastalardaki lösemiye saldırdı ve her hastada 1.3 ila 3.4 kg'lık tümörü yok etti. TED لقد هاجمت خلايا الكار تي سرطان الدم في هولاء المرضى وفتت مابين 2.9 الي 7.7 باوند من الورم في كل مريض.
    Gökadalar arası rotasında cephane yükleyici. Tüm gece 180 kg'lık atomik yükü taşıyabilir. Open Subtitles محمل ذخيرة بين المجرات يستطيع رفع وزن 400 رطل ذرى طوال نهار وليل
    Babana çok iyi bir anlaşma yaptım. 90 kg tarçınına Open Subtitles لقد جلبت لوالدك اتفاقيه رائعة على 200 رطل من القرفة
    Hatırladığım kadarıyla, 6 ila 8 kg arasında nükleer madde kayıp. Open Subtitles أتذكر بأن هناك 15 إلى 18 رطل من المواد النووية مفقود
    Ben yavaş yavaş insan olmaktan çıkarken -- o zamanlar şimdi olduğumdan 15 kg daha zayıftım. TED لقد بت اشعر اني اقل بشرية .. في تلك اللحظة من الحياة .. كنت ازن 30 رطلاً .. اقل مما انا عليه الان
    Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim kg. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة ، يا "كي جي".
    45 kg daha zayıf olsaydım, ölmüş olurdum. Open Subtitles إن كنتُ أقل بـ 45 كجم لأصبحتُ في عداد الموتى
    500 kg Mars toprağı ve örnekleri ile dönmek için tasarlanmıştı. Open Subtitles التصميم يفرض 500 كيلوغرام من تربة وعينات المريخ
    Burada 1.5 kg'lık bir et yığını var, onu avuçlarınızın içinde tutabilirsiniz. TED امامكم هنا قطعة من اللحم تزن نحو 3 باوندات والتي يُمكن حملها بين راحتي يدك
    86 milyar nörona sahip bir sıçan beyni 36 kg ağırlığında olurdu. TED إذاً، فدماغ القوارض مع 86 بليون خلية عصبية قد يزن 36 كيلوجرام.
    Böyle bir yerden geçerken 80 kg lık yük ve kızak sanki 800 kg lık bir yük haline geldi En azından ben böyle hissettim. TED تخيل عبور هذه الاشياء مع زلاجة يصل وزنها الى 80 كغ و لكني كنت احس بالوزن و كأنه 800 كغ
    Gölden 50 kg.lık bir balık çıkarabilirsen eğer, senin için Beyaz At Meyhanesi'nde Open Subtitles لو اصطدت 50 كيلو من البحيرة سوف يكون هناك احتفالا كبيرا بالنسبة لك
    Kesin bir rakam değil ama, her bomba yaklaşık 3 kg ağırlığındaydı. Open Subtitles لم يذكروا الدقة بأن خمسة أرطال في كل قنبلة
    Erkek, yaklaşık olarak 73 kg. Open Subtitles ذكر, تقريباً 160 رَطل
    2 ayda yaklaşık 10 kg verdim. TED وخلال شهرين، خسرت ما يقارب العشرة كيلوات من وزني.
    Üzerlerinde yaklaşık 15 kg ağırlığında giysi ve teçhizat taşıyorlar ancak bunu yapmak için eldivenlerini çıkartmaları gerekiyor. TED يرتدون نحو 15 كلغ من الملابس والاشياء، ولكن عليهم نزع قفازاتهم للقيام بذلك.
    5,4m ulaşan kahramanımız hâlâ sadece 90,72 kg ağırlığındadır, yani insan şeklindeyken olan orijinal ağırlığında. TED طول بطلنا 18 قدم ووزنه بقي 200 باوند، الوزن الأصلي في هذا النموذج البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more