"ki ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • إما أن
        
    • اما لديك
        
    • إما أنه
        
    Bir ültimatom yaptı ve dedi ki ya evleniriz ya da ayrılırız. Open Subtitles و قد خيرتني خيار نهائي إما أن نتزوج أو ننفصل
    Narad demiş ki, "Ya bu kıza tecavüz et, ya bu adamı öldür, ya da bu içkiyi iç." Open Subtitles قال ناراد للرجل, إما أن تُضاجع الفتاة أو تقتل الرجل أو تشرب قارورة الخمر
    Okul müdürün sana-- O seni bir tür gizem olarak gördü okulda dedi ki, ya milyoner olacaksın ya da hapse gireceksin, ve emin değilim hangisi. TED مدير مدرستك قال لك.. أعني أنه كان يجدك نموذجا غامضا فى المدرسة و قال, أنك ستنتهي بأحد الأمرين, إما أن تصبح مليونيرا أم ستصبح نزيلا للسجن و أنا لست متأكدا أيهما.
    Bu da demek oluyor ki ya haberler kötü ya da bir şey istiyorsun. Open Subtitles مما يعني اما لديك اخبار سيئة او تريد شيئا
    Bu da demek oluyor ki ya haberler kötü ya da bir şey istiyorsun. Open Subtitles مما يعني اما لديك اخبار سيئة او تريد شيئا
    Bu da demek oluyor ki, ya bir şey biliyordu ya da elinde değerli bir şey vardı. Open Subtitles هذا يعني أن إما أنه عرف شيء ما أو كان لديه شيء جعله مهم
    O an fark ettim ki ya topuklarımı vura vura kaçacaktım ya bu genç dehalara ahkam kesecektim ya da ahkam yerine onlarda merak uyandırıp bendeki tecrübenin onların tazeliğiyle uyuşup uyuşmayacağına bakacaktım. TED ولذلك، فقد قررت في تلك اللحظة بأنني إما أن أفر بسرعة، أو أن أبدأ بالحكم على هؤلاء العباقرة الشباب، أو عوض ذلك، أن أحول الحكم إلى فضول، وأرى إن كنت قادرًا على دمج رؤيتي الحكيمة مع رؤيتهم الجديدة.
    Bu sefer gözlerinin içine bakacağım ve diyeceğim ki "Ya eve dön ya da güzelce ayrıl". Open Subtitles سأخبرها بم أظن سأنظر بعينها و أقول "إما أن تعودي أو ترحلي للأبد"
    Öyle gürünüyor ki ya buradan gideceğiz ya da tırmanacağız. Open Subtitles إما أن نتجه من هذا الطريق أو نتسلق
    Öyle gürünüyor ki ya buradan gideceğiz ya da tırmanacağız. Open Subtitles إما أن نتجه من هذا الطريق أو نتسلق
    En sonunda, o kadar batmıştı ki ya öleceğinin ya da boyun eğeceğinin, farkına vardı. Open Subtitles [قيريت] حالتها أصبحت مُزرية إلى حد.. أدركت معه أنها إما أن تموت وإما أن تستسلم.
    Yani Bay Stewick ofisinde beni alır ve der ki, ya ben onunla tekrar çıkmak, ya da bana patlar. Onun teklif almadı. Open Subtitles السيد (ستيوارت) استدعانى فى مكتبه وقال لى إما أن أخرج معه ثانية أو يطردنى
    Claire der ki ya sorunum bir parçası ya da çözümün bir parçası olabilirsin. Open Subtitles (كلير) تقول يمكنكَ إما أن تكون جزءاً من المشكلة أو جزءاً من الحل.
    Hayır, söylemek isterim ki, bu müzayede için iki haftadır önerilen Bellingham koleksiyonundan gelme, bu da demek oluyor ki ya bir hilekarsın ya da polissin. Open Subtitles "كلا ، أقول أنّ هذه من تجميعة "بيلينجهام الذي من المقرر بيعها في المزاد في خلال أسبوعين مما يعني إما أن تكون مخادعاً أو شرطيّاً
    Aşağı bakarken dedi ki 'ya seni götten sikmeme izin verirsin' 'ya da 15 metreden beton zemine zıplarsın.' Öyle demiş Ralphie. Open Subtitles نظرنا للأسفل وقال "إما أن تدعني أنكحك من الخلف... أو ستقفز 50 قدماً إلى الإسفلت"
    Çünkü sevmiyordu, bu demektir ki ya katil ya da erkek bunu yedi. Open Subtitles إما أنه القاتل أو الجثة الأخرى
    Demek ki ya kim olduğumu öğrendi ya da beni takip etmenin bir yolunu buldu. Open Subtitles الذي يعني بأنه إما أنه اكتشف هويتي... أو اكتشف طريقة لتعقبي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more