"kompozisyon" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقال
        
    • مقالة
        
    • التأليف
        
    • المقال
        
    • المقالات
        
    • مقالاً
        
    • مقالي
        
    • مقالا
        
    Neden bu konuda bir kompozisyon yazmıyorsun amına koduğumun herifi! Open Subtitles حتى كتابة مقال عن ذلك أنت مثير للشفقة قطعة من برعشيت.
    Ödevin LowBrow komedisi izle ve de LowBrow'u oluşturan elementler hakkında bir kompozisyon... Open Subtitles إذا واجبكم سيكون مشاهدة كوميديا هزيلة الأداء وكتابة مقال عن العناصر التي جعلتها كذلك
    Tamam ilk odevin... yarina kadar yeni bir kompozisyon hazirlamak. Open Subtitles حسناً .. مهمتك الأولى لتعد لي مقالة جديدة في الغد
    Onun yerine aramızın ne kadar iyi olduğu hakkında bir kompozisyon yaz. Open Subtitles بدلاً من ذلك, اكتبِ مقالة عن كيف انا و انتِ على وفاق.
    Artık kompozisyon bilincinizin var olduğu yerdir ve dünyanın etrafınızda nasıl döndüğüdür. TED أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن وكيفية حركة العالم من حولك.
    kompozisyon için telafi ödevi alabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن أحظـى بالمزيد من الوقت لذلك المقال ؟
    Hadi, odayı toplamamız için beş dakikamız var, yoksa kompozisyon yazmak zorundayız. Open Subtitles نعم حان الآن فصاعدا ، لدينا خمس دقائق لجعل هذه الغرفة الكمال والا نحصل على المقالات.
    Ben senden kompozisyon yazmanı istiyorum sense bir kızı gözlemliyorsun. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تكتب مقالاً وأنت تقوم بمراقبة فتاة
    Ve, bak, diğer sefere, testte... kompozisyon olup olmayacağını bana gerçekten söylemelisin. Open Subtitles في المرّة القادمة، يجب أن تقول لي إذا كان هناك سؤال مقالي في الإختبار
    Sizlerden Annie'nin hataları başlıklı bir sayfalık İspanyolca kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تكتبو مقال من صفحة واحدة بالاسبانية تحت عنوان غلطة آني
    Duygusal yönden incinmekle ilgili bir sayfalık kompozisyon yazacaksın. Open Subtitles يجب أن تكتب مقال من صفحة واحدة عن استغلال شخص مجروح و ضعيف عاطفيا
    Bu yüzden, bununla savaşmak için bir kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles لذلك و من أجل مساعدتكم في مواجهة هذا أريد منكم أن تكتبوا مقال
    Kim olduğunuzu düşündüğünüz ve dükkanımda hangi hakla hırsızlık yapmaya kalkıştığınızı anlatan bir kompozisyon yazdıktan sonra gidebilirsiniz. Open Subtitles جميعكم أحرار للذهاب بعد أن تكتبوا مقال تصفون لي فيه من تعتقدون أنفسكم ومالذي أعطاكم الحق لتسرقوا من متجري
    Ayrıca bir kompozisyon yazarak 10 yıl sonra kendini nerede gördüğünü anlatmasını istiyoruz. Open Subtitles ونريدُ منها أن تكتبُ مقال لأين ترى نفسها بعد 10 سنوات
    Ve "Bu Yaz Tatilinde Ne Yaptım" konulu bir kompozisyon da yazmış olabilir. TED وأستطاع كتابة مقال حول " ماذا فعلت في عطلتي الصيفية."
    Senden 100 kelimelik bir kompozisyon yazmanı istiyorum... saygınlık hakkında ve Cuma'ya kadar elimde olmasını istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تكتبي مقالة من ? كلمة عن موضوع الكرامة وتسلميني إياها يوم الجمعة
    Yaptıklarınla ilgili 30 kelimelik bir kompozisyon yazmaya ne dersin? Hey, hey! Open Subtitles لمَ لا تكتب مقالة من 30 كلمة عما فعلته
    Evet! kompozisyon sorularını almalıyız! Open Subtitles يفترض ان يكون لدينا سؤال مقالة
    Edebiyat ve kompozisyon. Bu tarafta, beni takip et. Open Subtitles التأليف والادب فى هذا لاطريق , اتبعنى
    Senatör, kompozisyon Yarışmasında bir problem çıktı. Open Subtitles بحرية وعادة ليست موجودة . ايها السيناتور , هناك مشكلة فى مسابقة المقال .
    kompozisyon yarışmasını kazandın ve söz verdiğim gibi yazın, yarın ki okul gazetesinde yayınlanacak. Open Subtitles لقد فزت بمسابقة المقالات ، وكما وعدت سينشر غداً فى جريدة المدرسة
    Şimdi senden bir kompozisyon yazmanı istiyorum. İstediğin herhangi bir konuda. Open Subtitles الآن، أريدك أن تكتب مقالاً في أي موضوع تحب
    Ne tuhaf. Tam o sırada aklıma öğretmenimizin verdiği kompozisyon ödevi geldi. Open Subtitles هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه.
    Sizden bu öğlen 'mevsimler' üzerine birer kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles هذا اليوم، أريد منكم أن تكتبوا مقالا عن الفصول الأربعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more