| konuşmanda kullanabilesin diye ödünç aldım. | Open Subtitles | نعم. طلبت اقتراضه لكي تستخدميه في خطابك. |
| konuşmanda söylediğin şeyi duydum ve eğer annem için savaşmak istiyorsan savaşmalısın. | Open Subtitles | سمعت ماقلته في خطابك اذا أردت المحاربة للفوز بوالدتي , إذا يجب أن تفعل |
| konuşmanda 'kendimizi kabul ettiriyoruz' filan diyordun ama? | Open Subtitles | ماذا عن خطابك عن أننا سننجح وما إلى ذلك؟ |
| Çünkü o konuşmanda bahsettiğin zorba bendim biliyorum. | Open Subtitles | لانى اعلم انى تلك المضايقة التى كانت فى خطابك |
| Cenaze konuşmanda dediğin gibi, yerini doldurmaya söz vermiştin. | Open Subtitles | كما قلت في خطابك انت وعدت بان تحل محله |
| Bekarlığa veda partisindeki konuşmanda ne demiştin? | Open Subtitles | -ماذا قلتَ في خطابك بحفلة توديع العزوبة؟ |
| Pekâlâ, konuşmanda; | Open Subtitles | حسنا , في خطابك يجب أن تقول .. |
| Bu hikâyeyi kampanya konuşmanda anlatmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تقول هذه القصة في خطابك لحملتك |
| konuşmanda onu da söyle. | Open Subtitles | يعجبني ذلك استخدم هذا في خطابك |
| konuşmanda sadece tek bir yanlış vardı. | Open Subtitles | خطابك قليلا، و كان فقط من كتبها قليلا. |
| Bunu konuşmanda kullan. Theresa için bir yer ayarlamamı ister misin? | Open Subtitles | . إستعمل ذلك فى خطابك هل تريد منى أن أجهز مكان (لتيريزا) ؟ |
| konuşmanda ondan bahsetmedin. | Open Subtitles | أنت لم تذكرها في خطابك |
| - konuşmanda söz verdiğin gibi. | Open Subtitles | مثل ما وعدت في خطابك |
| Bugünkü konuşmanda kullanmalısın. | Open Subtitles | - عليك أن تستخدمها في خطابك اليوم. |
| Pekala, konuşmanda birkaç değişiklik yaptım, Daphne onları gösterir misin? | Open Subtitles | ،حسناً. قمت ببعض التعديلات على خطابك لذا يا (دافني) هلاّ عرضتهم عليها؟ |
| - konuşmanda başarılar. | Open Subtitles | -حظاً موفقاً في خطابك |
| - konuşmanda. | Open Subtitles | - في خطابك - |