"konusunda iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيدة في
        
    • جيد في
        
    • سعيدا مع
        
    • بارعاً في
        
    • جيدا في
        
    • جيداً في
        
    • يجيد
        
    • جيد فى
        
    • تجيدى
        
    • في امر
        
    • موفقاً في
        
    • بارعة في
        
    • جيّدة في
        
    • سعيداً مع
        
    Genellikle mükemmel arabanın hangisi olduğu konusunda iyi bir sonuca varırlardı. TED وفي النهاية يصلون إلى نتيجة جيدة في العادة عن السيارة المثالية لهم
    Çünkü yağları azaltma konusunda iyi biri varsa, o da benim. Open Subtitles لأنه إذا كان هنالك شخص جيد في إنقاص الدهون فهو أنا
    Şu, çıplak delikanlı konusunda iyi şanslar. Open Subtitles حظا سعيدا مع ذلك، عاري
    Erkekleri görünüşlerine göre değerlendirme konusunda iyi değilim. Open Subtitles لستُ بارعاً في الحكم على نظرات الرجال
    Palyaçoluk konusunda iyi olmadığımı biliyorum ama insanları güldürdüğümde ve çocukların gözlerinde o ışığı gördüğümde işte babam küçükken aynen böyle hissetmemi sağlamıştı. Open Subtitles اعرف انني لست جيدا في التهريج بعد و لكن عندما اسمع الضحكات و ارى عيون الاطفال تشع
    Birşeyi oluruna bırakmak konusunda iyi değilimdir. Open Subtitles لست جيداً في الواقع بأن أجعل الأشياء تستلقي
    Ona kıçından parça çıkarmak konusunda iyi olduğu için... Open Subtitles .. انهم لا يسمونه سكيلـز لانه يجيد اشياء عديمة الفائدة فقط
    O şeyi kafanda çıkarma konusunda iyi şanslar. Open Subtitles حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك
    Erkekleri baştan çıkarma konusunda iyi misindir? Open Subtitles هل تجيدى إغواء الرجال ؟
    Eğer bir şey konusunda iyi olduğunuzu düşünüyorsanız, kesinlikle öylesinizdir. TED ان كنت تعتقد انك جيدٌ في امر ما .. فان حتما كذلك
    Kitabını bulma konusunda iyi şanslar Profesör. Open Subtitles حسناً، حظاً موفقاً في إيجاد كتابك يا بروفيسور.
    İnsanların ölçüleri konusunda iyi gözlere sahibimdir. Open Subtitles حسناً، لديّ عين جيدة في معرفة أحجام الناس
    Benimle dalga geçme. Hapçılık konusunda iyi değilim. Mm. Open Subtitles لاتقم بالسخرية مني أنا لست جيدة في كوني متعاطية فجأة طعم هذا الماء رائع
    Tek eşIi olmak konusunda iyi olmadığımı biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرفين أنني لست جيد في أن أكون أحادي الزواج، صحيح ؟
    Dönüp gitme konusunda iyi olduğumu biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعلم أنني جيد في الانسحاب
    Öyleyse size meta konusunda iyi şanslar. Open Subtitles في هذه الحالة... حظا سعيدا مع ميتا.
    Sana senden vazgeçme konusunda iyi olmadığımı söylemiştim, sense... Open Subtitles قلتُ لكَ أنّي لستُ بارعاً في تركك تمضي، فقلتَ...
    Moraller daha yüksek, insanlar daha çok çalışıyor ve o duvarda yer kazanma konusunda iyi bir yoldasınız. Open Subtitles الروح المعنوية عالية الناس يعملون بجد كنت جيدا في طريقك لكسب مكان على ذاك الحائط
    Paylaşma konusunda iyi değilim. Open Subtitles لستُ جيداً في المشاركة
    Çözemediği problemler konusunda iyi değildir kendisi. Open Subtitles فهو لا يجيد التعامل مع المشاكل التى لا يقدر على حلها
    Özellikle de sen! Konuşma konusunda iyi değilimdir ama iki kişiye teşekkür etmem gerek. Open Subtitles خصوصاً أنت أنا لست جيد فى الخطابات حقاً ...لكن
    Erkekleri baştan çıkarma konusunda iyi misindir? Open Subtitles هل تجيدى إغواء الرجال ؟
    ve eğer bir şey konusunda iyi olmadığınızı düşünüyorsanız, muhtemelen haklısınızdır. TED وان كنت تعتقد انك سيء في امر ما .. فربما انت مصيب في ذلك
    - Ve sana da o sigorta şirketini kâr sağlamak amaçlı kullanacak aç gözlü fakir insanlardan koruma konusunda iyi şanslar. Open Subtitles -وأنتِ، حظاً موفقاً في حماية .. شركات التأمين تلك.. من طمع الأناس الفقراء
    Sihir konusunda iyi olabilirsin ama biz daha iyiyiz. Open Subtitles ربّما أنتِ بارعة في السحر لكنّنا أكثر براعة
    Eve bir kız daha atma konusunda iyi şanslar yakışıklı. Open Subtitles محاولة جيّدة في تسللّ صديقة أخرى إلى هنا أيّها الحذق.
    Bebek konusunda iyi şanslar Dr. Hart. Open Subtitles حظاً سعيداً مع الطفل دكتوره هارت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more