| Uluslararası güvenlik derken aslında demek istediğim, ülkelerimizi dışarıdan gelebilecek tehditlere karşı nasıl hazırladığımız ve vatandaşlarımızı nasıl koruduğumuz. | TED | وأنا أعني بالأمن الدولي، ما نقوم به حقًا، كيف نجهز بلادنا لاستجابة أفضل ومنع التهديدات الخارجية، وكيف نحمي مواطنينا. |
| Doğayı korurken asıl koruduğumuz şey kendi geleceğimizdir. | Open Subtitles | فعندما نحمي الطبيعة، نحمي في الواقع أنفسنا. |
| Fakat bir komünisti koruduğumuz için biz de hain sayılırdık. | Open Subtitles | وبإعتبارنا نحمي شيوعية, كُنّا خونة |
| koruduğumuz şey doğru zaman çizgisi. Sana böyle mi söylüyor? | Open Subtitles | الخط الزمني الصحيح هو ما نقوم بحمايته |
| koruduğumuz her kimse onunla bir bütünüz diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد إنه الذى نقوم بحمايته |
| koruduğumuz adamlar da eski birer SAS. | Open Subtitles | و من نحميهم هم قوات خاصه سابقون |
| Bonzo ile savaşırken Alai'yi koruduğumuz gibi! | Open Subtitles | أحموها كما حمينا (آلاي) في معركتنا مع (بونزو) |
| Çok sevdiğimiz vatanımızı koruduğumuz gibi. | Open Subtitles | كما نحمي بلادنا كما أننا نحبك |
| Çok sevdiğimiz vatanımızı koruduğumuz gibi. | Open Subtitles | كما نحمي بلادنا كما أننا نحبك |
| koruduğumuz insanlar bizi kanunsuz diye fişlerken sen oturup hiçbir şey yapma Clark! | Open Subtitles | تجلس دون فعل شيء بينما من نحميهم يصفوننا بمقتصّين يا (كلارك) |
| koruduğumuz insanlar bizi kanunsuz diye fişlerken sen oturup hiçbir şey yapma Clark! | Open Subtitles | تجلس دون فعل شيء بينما من نحميهم... يصفوننا بحراس ليليين يا (كلارك)! |
| Ve biz de kendimizi koruduğumuz sürece güvende olacağız. | Open Subtitles | وسنكون بخير كلما حمينا نفسنا |