| Tesseract'ın gerçek gücünü gördüm ve onu kullandığımda... | Open Subtitles | لقد رأيت القوة الحقيقية "للتراسروكت". وعندما أستخدمه... |
| Ve onu kullandığımda... | Open Subtitles | وعندما أستخدمه... |
| Fotoğraf makinemi kullandığımda, o mağaradaki hayvanlar gibi derimden sıyrılıyorum, böylece onların gerçekten kim olduklarını gösterebiliyorum. | TED | عندما أستخدم كاميرتي، ألقي بجلدي كما فعلت الحيوانات بذلك الكهف حتى أستطيع أن أظهر الحقيقة التي هم عليها. |
| Bir kelime kullandığımda onun ne anlamda kullandıysam o anlama gelir. | Open Subtitles | عندما أستخدم كلمة، فأنّها تعني مقصدي أنا. |
| Her güç kullandığımda beni zayıflatıyor. | Open Subtitles | إنني أضعف في كل مرة أستخدم فيها قوّاي |
| Yani mercanın dış tabakasını beyazla öne çıkarmak için görüntü analiz yazılımını kullandığımda, o tabakanın altında hâlâ bazı küçük mavi noktalar olduğunu görebilirsiniz. | TED | لذلك عندما أستخدم برنامج تحليل الصور لتسليط الضوء على الطبقة الخارجية للشعاب المرجانية بالأبيض، نستطيع أن نرى وُجود بعض النقاط الزرقاء الصغيرة فوق تلك الطبقة. |
| Kafamı kullandığımda her şey berraklaşır. | Open Subtitles | عندما أستخدم عقلي تتضـح لي الأشياء |
| Gücümü her kullandığımda bu beni zayıflatıyor. | Open Subtitles | إنني أضعف في كل مرة أستخدم فيها قوّاي |