"kullanmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نستخدم
        
    • نستخدمه
        
    • نستعمل
        
    • سنستخدم
        
    • نستغل
        
    • نستغلّ
        
    • استغلال
        
    • أن نستفيد
        
    • ونستخدمه
        
    • نستخدمها
        
    • نستغله
        
    • الاستفادة من
        
    • نستغلها
        
    • يتعين علينا
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَستعملَه
        
    Sanırım acil durum kredi kartımızı kısa vadeli olarak kullanmalıyız. Open Subtitles أفترض أنه يمكننا أن نستخدم بطاقة الطوارئ في الوقت الحاضر
    Doktoramızı dans etmekten ziyade, tüm karışık problemlerimizi anlatmak için dansı kullanmalıyız. TED بدلا من ان ترقص رسالتك في الدكتوراه، يجب ان نستخدم الرقص لنشرح افكارنا المعقده.
    Dediğim gibi, bizler bu pazar alanına saldırmalıyız, fakat gücümüz yerine aklımızı kullanmalıyız. TED كما قلت، علينا أن نضرب هذه التجارة، لكن علينا أن نستخدم عقولنا بدلاً من قوتنا.
    Onu hanımları mağazanın içine çekecek bir şekilde kullanmalıyız. Open Subtitles يجب أن نستخدمه من أجل لفت انتباه السيدات للدخول إلى المتجر
    Sahip olduğumuz tüm avantajı kullanmalıyız... Open Subtitles يجب ان نستعمل كل .. الإيجابيات التي لدينا
    Telefonları cevaplamayacak yani arka kapıyı kullanmalıyız. Open Subtitles انة لا يرد على مكالماتى لذلك سنستخدم الباب الخلفي
    Ayrıca görüntüler kullanmalıyız. Görüntü için yapılmışız. TED نحتاج ايضا ان نستخدم التصوير. نحن مبنيون على الصور.
    Aynı kaslarımız gibi, beynimizi de kullanmalıyız yoksa onu kaybedebiliriz. TED تماما كتمارين تقوية العضلات، فإما أن نستخدم عقولنا أو نخسر كامل قدراتها.
    Tabii ki daha iyi kararlar almamız için bilgisayar kullanabiliriz, kullanmalıyız da. TED نعم، نحن نستطيع ويجب علينا أن نستخدم الحساب ليساعدنا على اتخاذ قرارات أفضل.
    Ayaklarımız yerine kafamızı kullanmalıyız. Open Subtitles علينا أن أن نستخدم عِقولنا بدلاً من أقدامنا.
    Sanırım asansörü kullanmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نستخدم السلم الكهربائي.
    Yeni bir diziye başlamadan bunu kullanmalıyız! Gerçek Hollywood Hikayesi. Open Subtitles يجب أن نستخدم هذا الآن, مجرد تسلية آخرى,
    Akıllıca ve birbirimizle uyum içinde kullanmalıyız. Open Subtitles يجب أن نستخدمه بحكمة وبتفاهمٍ فيما بيننا
    Pegasus'u kullanacaksak şimdi kullanmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نستعمل التخمين الآن
    Bu günümüzü kuvvetlendirmek için Geleceğin sözünü kullanmalıyız Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Belki de kalan zamanımızı buradan güvenli bir şekilde ayrılmak için kullanmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نستغل الوقت المتبقي لنا لنخرج من هنا جميعاً سالمين
    Söyledim ya biliyorsun bana takıntılı bunu çıkarımız için kullanmalıyız. Open Subtitles أخبرتك، أنت تعلم أنّه مهووس بي علينا أن نستغلّ هذه الأفضلية
    Tam aynı olmayabiliriz ama hepimiz doğal yeteneklerimizi kullanmalıyız. Open Subtitles حسنا، ربما نحن لسنا متشابهين تماما ولكن علينا جميعا أن استغلال طبيعتنا المواهب
    Ve bu şansı Mikami'yi yakalamak için kullanmalıyız. Open Subtitles وعلينا أن نستفيد من هذه الفرصة لأن نصل إلى ميكامي
    O yüzden Mercury'nin elindekini yem olarak kullanmalıyız. Aynen öyle. Open Subtitles لذا علينا أن نُحضر ما لدى تلك المعامل ونستخدمه كإغراء.
    Bu daha çok bir yapılabilirlik çalışmasıydı, ne tür motorlar kullanmalıyız? TED وقد كنا في مرحلة دراسة تجريبية لإمكانية التنفيذ فكنا نتسائل عن نوع المحركات التي يجب أن نستخدمها
    Bu bize zaman kazandırdı ve bunu kullanmalıyız. Open Subtitles لقد امهلنا هذا وقتناً ويجب ان نستغله
    kullanmalıyız derken ne demek istediniz? Open Subtitles مالذي تعنينه بأنه يمكننا الاستفادة من المال؟
    Ve fırsatını yakaladığımız an, onu kullanmalıyız. Open Subtitles وحينما تأتي فرصتنا, يجب علينا ان نستغلها.
    Pekala, yetkililerle iletişime geçtiğini düşünmeliyiz ve zamanımızı iyi bir şekilde kullanmalıyız. Open Subtitles يتعين علينا الافتراض بأنه اتصل بالسلطات لذا يجدر بنا تعجيل جدول مواعيدنا
    Bu dondurma gücümü katlıyor ayrıca deriyi yaşıyor, bu yüzden bunu sadece acil durumlarda kullanmalıyız. Open Subtitles هذه النُسَخ المطابقةِ قوَّتي المُجَمِّدة، زائد يَسْمطُ اللحمَ، لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَستعملَه فقط في a طوارئ مُريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more