"kuvvetlerimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قواتنا
        
    • قوّاتنا
        
    Avrupa'nın her yerindeki cephelerde savaşan kuvvetlerimiz harika bir iş çıkarıyor. Open Subtitles قواتنا هناك فى اوربا فى الخطوط الاماميه أنهم يؤدون عملاً عظيم
    Şansımıza hava kuvvetlerimiz, düşmanınkinden üstündü. Aksi halde bozguna uğrayabilirdik. Open Subtitles و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا
    Tamam, ana kuvvetlerimiz iki gruba ayrılacak. Open Subtitles حسناً، ستنقسم قواتنا الرئيسية إلى مجموعتين
    - kuvvetlerimiz, şu anda o bölgelerde huzuru sağlamaya çalışıyorlar. Open Subtitles قواتنا في صدد تهدئة الأعداء , بينما نتحدث
    Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi. Open Subtitles قوّاتنا المُسَلَّحةَ أدارتْ الحروب العالميةِ
    Tüm donanma kuvvetlerimiz yolda ve havada da bazı büyük kuşlarımız var. Open Subtitles كل قواتنا البحرية تم نشرها بالإضافة إلى بعض المقاتلات في الأجواء
    Takviye kuvvetlerimiz yıldızgeçidine vardı, Kumandanım. Open Subtitles قواتنا التعزيزية قد وصلت عند البوابة,أيها القائد
    Hava saldırıları tamamlandığında, kara kuvvetlerimiz onlara katılacak. Open Subtitles قواتنا الأرضية ستلتحق بهم حين تكتمل الضربات الجوية
    Toplanan kuvvetlerimiz kalkan jeneratörünü yoketmek için yeterli olacaktır. Open Subtitles قواتنا متجمعة يجب أن تكون كافية لتدمير مولد الطاقة
    Eğer bu dağı aşarsak,kuvvetlerimiz düşmana arkadan saldırabilir... Open Subtitles انطلقوا باتجاه هذا الجبل ، قواتنا يمكنها مهاجمة العدو من الخلف
    Üzgünüm. Paylaşmaktan hoşlanmam. kuvvetlerimiz yeniliyorlar. Open Subtitles شراب , ربما؟ اسف , لكني لا احب المشاركة قواتنا قد تم غزوها لابد ان نصل الى الحظيرة الرئيسية لصدهم لقد تم الهجوم علينا
    Kara kuvvetlerimiz ve Müttefik Hava Kuvvetleri tarafından düzensiz sıralarına gece gündüz durmak bilmeden saldırı düzenlendi. Open Subtitles تعرضت صفوفهم المخلخلة إلى ،هجمات متواصلة من قبل قواتنا البرية والبحرية المتحالفة .ليلاً ونهاراً
    Nüfusumuzun çoğu, silahlı kuvvetlerimiz ile birlikte ya öldü ya da ölmek üzere. Open Subtitles معظم السكان لدينا جنبا إلى جنب مع قواتنا المسلحة هم يحتضرون أو وافتهم المنية
    Tüm kuvvetlerimiz Nakdong cephesinde. Open Subtitles جميع قواتنا في الجبهة الأمامية منْ ناكدونغ.
    Çünkü kuvvetlerimiz henüz yeterince güçlü değiller. Open Subtitles لأن قواتنا ليست قويه بالدرجه الكافيه
    Eğer meşru bir hükümet olarak müzakere masasına oturacaksak... silahlı kuvvetlerimiz de... meşru bir ordu gibi hareket etmeli. Open Subtitles إن كنا سنتفاوض كحكومة شرعية... على قواتنا المسلحة أن تتصرف... كجيش شرعي.
    kuvvetlerimiz kahramanca dövüştü, fakat sonunda malesef dayanamadılar. Open Subtitles قاتلت قواتنا هناك ببطولية ...لكن في النهاية، رجالنا اليائسون
    Ne diyebilirim ki, bugün saat 06:50'den itibaren... ..birleşik kuvvetlerimiz asilerle karşılaşmış belli ki dış güçlerden destek alıyorlar AKD' den. Open Subtitles ما يمكننى أن أقوله هو ...أن 650 من قواتنا ... المشتركة ذهبوا اليوم لمحاربة الثوار ... ...الذين يآوون مقاتلين أجانب
    Silahlı kuvvetlerimiz, sizin özel işlerinize hizmet edemez. Open Subtitles قواتنا المسلحة لا تخدم مصالح اعمالك الخاصة .
    Bölgeye giren ilk Rus gemisi, deniz kuvvetlerimiz tarafından durduruldu. Open Subtitles أول سفينة روسيّة التي إخترقت المنطقة تم إيقافها عن طريق قوّاتنا البحريّة...
    Böylece biz başka bir yerdeki isyanla ugraşırken, kuvvetlerimiz... Open Subtitles لذا عندما ننتهي من التعامل مع التمرّدات بالأماكن الأخرى فإن قوّاتنا... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more