| müzakerelerin hâlâ başlamamasının sebebi, elçilerin orada olmayışı mı? | Open Subtitles | المفاوضات لم تبدأ لأن السفراء ليسوا هناك؟ |
| Size Amerikan hapishaneleri hakkında özel bir içerik yapmak için müzakerelerin son aşamasında olduğumuzu söyleyebilirim. | Open Subtitles | سوف أخبرك أننا في المفاوضات الاخيرة لصنع الطمأنينه في سجون أمريكا وانا لست من تطلق الاحكام هنا |
| Ben de bütün saygımla belirtmek isterim ki, sizin taraf da müzakerelerin güven içinde geçmesini engelledi. | Open Subtitles | مع احترامي، جهتكم قد رفضت المفاوضات على هذه النقطة بشكل أكيد |
| Bu müzakerelerin sorunsuz gideceğine inanmamızı sağlar. | Open Subtitles | يوفر الإيمان بأنّ المفاوضات سوف تسير بسلاسة |
| müzakerelerin başlangıcında bundan söz etmeliydin! | Open Subtitles | كان لابد أن تفصحي عن ذلك في بداية المفاوضات |
| 2 yıl 8 ay 17 gün süren müzakerelerin ardından hiç imzalanmayacağı düşünülen o anlaşma sonunda imzalandı. | Open Subtitles | بعد سنتين, و 8 أشهر, و 17 يوم من المفاوضات المعاهدة التي كان يفترض بأنها لن يتم توقيعها أبداً تم توقيعها أخيراً |
| Mace, müzakerelerin tam ortasındayım.. | Open Subtitles | مايس , انا اخوض الأن المفاوضات |
| müzakerelerin temsilcisi olduğu görevine son verildi. | Open Subtitles | و انه رفض التثميل في المفاوضات |
| müzakerelerin 90%'ını ilk konuşan kişiler kaybeder. | Open Subtitles | يتم خسارة 90% من المفاوضات من الشخص الذي يتحدث أولاً |
| 12 gün süren müzakerelerin ardından Manachem Begin ve Anwar El-sadat 17 Eylül 1978'de Camp David sözleşmesini imzaladılar. | Open Subtitles | بعد 12 يوم من المفاوضات وقع (مناحم بيجن) و(أنور السادات) على اتفاقية (كامب ديفد) في 17 سبتمبر 1978 |