| Benim gibi pasifik adalısı için mercan resifleri soluduğumuz hava kadar gerekli. | Open Subtitles | لساكني جزيرة المحيط الهادي مثلي شقوقنا المرجانية حسب الضرورة كالهواء الذي نتنفسه |
| Richard, mercan resifleri yok olmadan bizi bilim için belgesel çekmeye teşvik etti. | Open Subtitles | ريتشارد أصر فقط على توثّيق الشقوق المرجانية في فلم للعلم قبل أن يختفوا |
| Resif denen mercan kayalıklarıyla ilgili bir öykü anlatacağım size. | Open Subtitles | أود أن أحكى لكم حكاية عن مكان يسمى الشعب المرجانية. |
| Bu tankta, mercan kayalığının en ilginç türlerinin bazılarını görüyoruz. | Open Subtitles | في هذا الخزان ترون أكثر الأجناس غرابة في الشعاب المرجاني |
| Alçak gelgitler boyunca, sular geri çekilir ve normalde sualtında olması gereken tüm yaşayan mercan bölümü, meydana çıkar. | Open Subtitles | خلال أَدْنَى مد وجزر, يفر الماء, و قطاعات كاملة من المرجان الحي, الذي عَادَةً ما يكون مُعَرَّض, تحت الماء. |
| Eğer bunu üstün-zekalı bir mercan olarak hayal edersek, bu bireylerden birini ayırıp, ona mantıklı bir soru sorabiliriz. | TED | دعونا نتخيل بأنه مرجان فائق الذكاء .. وسنختار واحد لنسئله سؤالا معقولا. |
| Amerika'da halka açık olan satın alabileceğiniz tek mercan adası. | Open Subtitles | فرصتك الوحيدة لشراء حلقة الشعب المرجانية الوحيدة المتاحة في أمريكا |
| mercan Yılanları güney Amerika'da, fakat kral olanlar Panama gibi yerlerde. | Open Subtitles | الثعابين المرجانية من أمريكا الجنوبية، ولكن وجدت الملكية في، مثل، بنما |
| Okyanuslarda bir alan var, mercan resifleri | TED | هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية. |
| İster inanın ister inanmayın sağınızdaki resim, geçen on yıl kadar bir sürede bütün mercan örtüsünü kaybeden Maui Adası'ndaki çok meşhur bir turist dalış noktasından. | TED | صدقوا أو لا تصدقوا، تبقى الصورة على اليمين بقعة سياحية مفضلة للغواصين على جزيرة ماوي، بالرغم من فقدانها لأغلب الشعب المرجانية التي تغطيها خلال العقد الماضي. |
| Ya da mercan hastalığının yayılmasını nasıl durdururuz? | TED | أو، كيف نوقف مرض الشعاب المرجانية من الانتشار؟ |
| Fakat bu, mercan resifleri gibi hassas ortamlar için çok önemli. | TED | ولكن ذلك هام جدًا للبيئات الحساسة، مثل الشعاب المرجانية. |
| Konuşmamın bu bölümünde muhtemelen benden, mercan resiflerini kurtarmak için gerekli bahaneleri ortaya dökmemi ve savunmamı bekliyorsunuz. | TED | والآن تتوقعون مني أن أناشدكم جميعًا لإنقاذ الشعاب المرجانية. |
| Dünyadaki mercan resifleri anlaşılması güç, soyut bir obje iken, birisinin onları önemsemesini nasıl sağlarız? | TED | كيف يمكن أن نجعل أحدهم يهتم بالشعاب المرجانية حول العالم وهي شيء مجرد بالكاد يستطيع فهمه؟ |
| Geriye birkaç yüz mercan türü kaldı. İyi ihtimalle 1,000 diyebiliriz. | TED | حاليا لا يوجد سوى عدة مئات من الأنواع المرجانية وربما لا تتجاوز 1000 |
| Bu patojenin mercan mukusunu 20.000 kat seyreltsem bile tespit edebiliyor. | TED | اتضح أن هذه الفيروسات المسببة للأمراض تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني عندما قمت بمضاعفتها إلى 20.000 ضعف. |
| Dünyadaki her yerideki mercan resiflerinde, özellikle Büyük Set Resifi'nde, bu olay çok yaşandı. | TED | وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديداً في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم. |
| Bu aslında mercan rengi ve ben içinde iyi göründüğümü düşünüyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنه أقرب إلى لون المرجان ويناسبني إلى حد ما |
| Bir sonraki sahnede güzel bir mercan tabanı göreceksiniz. Ve böyle bir yerde bir ahtapotun | TED | في المشهد التالي سترون المرجان الجميل في القاع وترون أن الأخطبوب واضح بسهولة |
| Bizim aksimize, üstün-zekalı bir mercan kuantum mekaniğini anlamaya hazır olacaktır. | TED | على عكسنا، مرجان فائق الذكاء مستعد بشكل فريد.. لفهم طريقة عمل الفيزياء الكمية. |
| Solunuzdaki temiz mercan kayalığı ve sağınızdakiyse çok yoğun bir balık yetiştirme çalışmasının yapıldığı neredeyse ölü mercan kayalığı. | TED | على اليسار، شعاب مرجانية نظيفة، وعلى اليمين شعاب مرجانية تقريباً ميته لديها زراعة سمكية مكثفة تعمل في المياه هناك. |
| Bu Pasifik Adaları'nı çevreleyen resifler mercan Üçgeni'nin kalbini teşkil ederler. | Open Subtitles | الشعاب المرجانية التى تحيط هذه الجزر بالمحيط الهادى تشكل قلب المثلث المرجانى |
| mercan resiflerinin gölgesinde küçük denizanaları dokunaçlarını güneşe doğru açarak ilerliyorlar. | Open Subtitles | في المياه الضحله من الجزر المرجانيه يشير قنديل البحر الصغير لوامسهم نحو الشمس |
| mercan polipleri koruyucu kabuklarını bu zamanda açarlar. | Open Subtitles | هي الآن الزوائد اللحميةُ المرجانيةُ تُخاطرُ خارج أصدافهم الوقائيةِ. |
| mercan rengi elbise giymiş kahverengi saçları olan genç hanım henüz gelmedi mi? | Open Subtitles | هل أتت بعد سيدة شابة ذات شعر بنيًا وترتدي ثوبًا مرجانيًا ؟ |
| Su altı mercan kayalıklarına benzeyen bu tuhaf şeyi görüyor musunuz? | TED | الآن إنظروا الى هذا الشكل الغريب والذي يبدو وكأنه شعاب مرجاني أسفل المياه |
| Bu mercan da, vücut ağırlığının yüzde 14'üne kadar floresan protein üretiyor olabilir. | TED | وفى هذه الشعاب المرجانية فإن حوالى 14 بالمائة من وزن الحيوان من هذا البروتين المتوهج ضوئياً. |