"nasıl davranacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف تتصرف
        
    • كيف تصل إلى
        
    • كيف تعامل
        
    • كيف سيتصرف
        
    • كيف يتعامل
        
    • كيفية التعامل
        
    • كيف تعتني
        
    Rakamlar Nasıl davranacağını biliyor nasıl olsa. Elbette. Open Subtitles الأرقام تعرف كيف تتصرف ، أليس كذلك ؟
    Nasıl davranacağını bilirsin. Open Subtitles أنت تعرف كيف تتصرف
    - İnsanlara Nasıl davranacağını bilirdi, biliyor musun? Open Subtitles إنها عرفت كيف تصل إلى الناس .. اتعرفين - لا ..
    Bak Vinnie, bence sen bu programı hiç tanımıyorsun. Kadınlar Nasıl davranacağını da bilmiyorsun. Open Subtitles حسناً " فيني " واضح أنك لا تعلم شيئاً عن البرنامج أو كيف تعامل النساء
    Baskı altında birinin Nasıl davranacağını kestirmek zordur. Open Subtitles ليس هناك توقع كيف سيتصرف أى احد فى المواقف الصعبه
    Eğitim seviyesi çok yüksek olmayabilir ama güzel duygusal kızlara Nasıl davranacağını iyi biliyor. Open Subtitles هذا الرجل محتال قد لا يكون متعلما جدا ولكنه يعرف كيف يتعامل مع الفتيات الصغيرات لاثارة اعجابهن
    Tabii burada oturup beni sinirlendirmek istiyorsan, o başka. Medeni insanlar arasında Nasıl davranacağını öğrenemedin. Open Subtitles إن أردت الجلوس هنا ومضايقتي، فلن تتعلم كيفية التعامل مع الناس المتحضرين
    Annen sana, bayanlara karşı Nasıl davranacağını öğretmedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك والدتك كيف تعتني بسيدة؟
    Nasıl davranacağını bilemiyordun. Open Subtitles لم تعرف كيف تتصرف
    Nasıl davranacağını bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعلم كيف تتصرف جيدا
    Yeon-hee, başkalarının yanında Nasıl davranacağını pek bilmez. Open Subtitles (يون هي)، لا تعرف كيف تتصرف أمام الآخرين
    - İnsanlara Nasıl davranacağını bilirdi, biliyor musun? Open Subtitles - إنها عرفت كيف تصل إلى الناس .. اتعرفين - لا ..
    Kadınlara Nasıl davranacağını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعرف كيف تعامل المرأة ,أليس كذلك؟
    Alcide, bir kadına Nasıl davranacağını iyi biliyormuşsun. Open Subtitles (ألسيد)، أنت تعلم بالتأكيد كيف تعامل سيدة!
    Alcide, bir kadına Nasıl davranacağını iyi biliyormuşsun. Open Subtitles (ألسيد)، أنت تعرف بالتأكيد كيف تعامل سيدة!
    Gerçek şu ki, Nasıl davranacağını bilmiyoruz. Open Subtitles الحقيقة اننا لا نعرف كيف سيتصرف
    Nasıl davranacağını biliyorsun. Open Subtitles و تعرف كيف سيتصرف
    Nasıl davranacağını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف كيف سيتصرف -مهلا
    Beni anlardı. Bana Nasıl davranacağını bilirdi. Open Subtitles ربما يكون قد فهم كيف يتعامل معي
    Nüfuzlu babası olan, soylu aileden olan ama başka bir şeye sahip olmayan birinden ziyade insanlara Nasıl davranacağını bilen biri olmalı. Open Subtitles فقط لأن شخص آخر كان بمثابة الأب، لمجرد أنه ولد بوصفه النبيل، وفي الحقيقة، هذا هو الشيء الوحيد الذي لديه وبدلا من ذلك من شخص مثل ذلك... شخص ما يعرف كيف يتعامل مع الآخرين ينبغي أن يكون واحداً
    Bunun gibi kızlara Nasıl davranacağını öğrenmen lazım. Open Subtitles سيتوجب عليك تعلُّم كيفية التعامل مع التملُّق من فتيات مثل تلك.
    Çünkü, onlara Nasıl davranacağını bilmiyorsun. Open Subtitles لأنّك لا تعرف كيف تعتني بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more