"ne geceydi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لها من ليلة
        
    • يالها من ليلة
        
    • كانت ليلة
        
    • ليلة هادئة
        
    Ne geceydi ama! Bunu haftada altı kere yapabilirim. Open Subtitles يا لها من ليلة يمكنني فعل هذا ست مرات أسبوعياً
    Ne geceydi be. Koca bir otobüs kazası olmuş, üç kişi öldü diğerleri de tam bir kargaşa. Open Subtitles يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى
    Ne geceydi, Ne geceydi ama. Open Subtitles يالها من ليلة , يا لها من ليلة
    Vay be, Ne geceydi. Fikirlerimin hayata geçişini gördüm. Open Subtitles يالها من ليلة ، يجب ان اخرج افكاري الى العالم
    Günaydın Goddard. Başım. Ne geceydi. Open Subtitles صباح الخير، جودارد أوه، رأسي يالها من ليلة
    Ne geceydi. O hotel'i hatırlıyor musun? Open Subtitles كانت ليلة لا تنسى اتذكر هذا الفندق؟
    Ne geceydi. Open Subtitles انها ليلة هادئة
    Ne geceydi. Ve bikini içindeydin. Open Subtitles يا لها من ليلة,وكنت في ذلك البكيني
    Ne geceydi ama. Open Subtitles يا لها من ليلة.
    Vay canına Ne geceydi değil mi? Open Subtitles واو , يا لها من ليلة , صحيح ؟
    Dün gece Ne geceydi ama, değil mi Nick? Open Subtitles يا لها من ليلة بالأمس, أليس كذلك يا (نك)؟
    Ne geceydi ama. Başım çatlayacak gibi. Open Subtitles .يا لها من ليلة رأسى يدور
    Ne geceydi ama. Open Subtitles يا لها من ليلة, يا رجل.
    Tanrım, Ne geceydi. Open Subtitles يا إلهي، يا لها من ليلة
    1941 senesiydi. Ne geceydi ama. Open Subtitles كَانَ الأمر في 1941 يالها من ليلة
    Tanrım, Ne geceydi. Open Subtitles إلهي , يالها من ليلة
    Ne geceydi, değil mi? Open Subtitles ـ يالها من ليلة ، هاه ؟
    Ne geceydi. O hotel'i hatırlıyor musun? Open Subtitles كانت ليلة لا تنسى اتذكر هذا الفندق؟
    Ne geceydi ama, değil mi? Open Subtitles كانت ليلة هادئة، أليس كذلك؟
    Ne geceydi, değil mi? Open Subtitles كانت ليلة ، هاه ؟
    - Ne geceydi ama. - Evet. Open Subtitles -لقد قضيت ليلة هادئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more