"ne gerekirse" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما يتطلبه
        
    • ما يلزم
        
    • ما ينبغي
        
    • مهما تطلب الأمر
        
    • مهما كلف
        
    • مهما يتطلب
        
    • ما يتطلب
        
    • بما يتطلبه
        
    Ne zaman iş ailesini korumaya gelse ne gerekirse yapardı. Open Subtitles لإنه عندما يتعلق الأمر بالتوفير لعائلته فسيفعل ما يتطلبه الأمر
    Buraya gelerek ve kendini ona ispatlamaya çalışarak büyük bir risk aldı, ve onu kurtarmak için her ne gerekirse yapacaktır. Open Subtitles لقد اتخذ مخاطرةً كبيرة بظهوره هنا، وإثبات نفسه لها وهو سيفعل ما يتطلبه الأمر لإنقاذ حياتها
    Bana bak, hınzır velet seni, babana yardım etmek için ne gerekirse yapacaksın. Open Subtitles اسمعي يا مسببة المتاعب ستفعلين أي ما يتطلبه الأمر لمساعدة أبيكِ
    Babaları sevdikleri için ne gerekirse yapacaktı. Open Subtitles ووالدهما سيفعل أياً ما يلزم من أجل من يحب
    Ego değeri dediğimiz şeyi korumak için yalan söyler, hırsızlık yapar adam öldürür, ne gerekirse yaparlar. Open Subtitles و هناك سوف تقع الغش , والسرقة , القتل والقيام بكل ما يلزم , للحفاظ على ما نسميه حدود الغرور
    İstediğini elde etmek için ne gerekirse söylersin. Open Subtitles أنتَ تقول ما ينبغي لتنال ما تريد
    Ve onları kurtarmak için ne gerekirse yapıyorum. Open Subtitles سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر
    Oraya ulaşmak için ne gerekirse yapacağız. Open Subtitles سنعمل أى شئ مهما كلف الأمر للوصول إلى هناك
    Cidden, notlarımı panoda gördün. Daha iyi olmak için ne gerekirse yaparım. Open Subtitles جديا, رأيتني في المجلس سأفعل ما يتطلبه الامر لأنهي هذا
    İçi halletmek için ne gerekirse yaparım, güzelim. Open Subtitles حسناً ، كل ما يتطلبه الأمر لإنجاز المهمة ، يا حبيبتي
    Takıma geri dönebilmek için ne gerekirse yapacaksın. Open Subtitles أنت ستقوم بكل ما يتطلبه الأمر لتعود مرة أخري الى اللائحة
    O piçleri yakalamak için ne gerekirse kabulüm. Open Subtitles أياً ما يتطلبه الأمر للقبض على هؤلاء الأوغاد.
    Oral seks, otuz bir çekme, kaldırmak için ne gerekirse. Open Subtitles مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة.
    Forma girmek için 6 haftam var. 6 haftada ne gerekirse yaparım. Open Subtitles لدي ستة أسابيع ل أصبح جاهز ستة أسابيع, سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Öyleyse yönetim kurulunun kontrolünü almasını engellemeliyiz ne gerekirse yapmalıyız. Open Subtitles حسنا، يجب منعه من السيطرة على المجلس لا يهم ما يلزم.
    - İşini bitirmek için ne gerekirse yapıyor. Open Subtitles الشائعة هي أنّه يفعل ما يلزم لإنجاز المُهمّة.
    Seninle olabilmek için ne gerekirse yapacağımı biliyor ve bunu bana karşı kullandı. Open Subtitles كان يعرف أنّي مستعدّ لفعل كلّ ما يلزم لأكون معك وقد استغلّ هذا ضدّي
    Etmem. Her şeyi düzeltmek için ne gerekirse yaparım. Open Subtitles لن أخسركِ سأفعل كلّ ما يلزم لتصحيح علاقتنا
    Seni korumak için ne gerekirse yaparım. Open Subtitles و سأفعل ما ينبغي عليّ لحمايتِك
    - ne gerekirse yapın. Hadi beyler canlanın! - Hadi çocuklar. Open Subtitles "مهما تطلب الأمر" ، هيا بنا يا شباب
    Hani kurbanın sesiydik, bütçeyi düşünmeden ne gerekirse yapıyorduk? Open Subtitles اعتقدت أن عملنا التكلم نيابة عن الضحية مهما كلف الأمر,و تباً للميزانيات
    Oğlunu geri getirmek için ne gerekirse, tamam mı? Open Subtitles مهما يتطلب لاسترجاع ابنك, حسنًا؟
    Ve sana söylemiştim, hayatta kalmak için ne gerekirse yaparım. Open Subtitles وأخبرتك قبلًا، أكون ما يتطلب الأمر لأنجو
    Bunun ilişkileri için önem taşıdığına karar veriyorlar, ilişkilerine geri dönmenin yolunu bulmak için ne gerekirse yapıyorlar. TED يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more