"ne kadar şanslı olduğumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم أنا محظوظ
        
    • عن مدى حظي
        
    • كم أنا محظوظة
        
    • كم انا محظوظ
        
    Şu anda ne kadar şanslı olduğumu biliyorum. İşimi ve eşimi seviyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم أنا محظوظ الآن أحب عملي وأحب زوجتي
    Ekibimde olduğun için ne kadar şanslı olduğumu söylemişmiydim. Open Subtitles هل قلتِ لك كم أنا محظوظ لأنّكِ في فريقي؟
    Sadece burada beni koruduğun için ne kadar şanslı olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ أفكّر كم أنا محظوظ لوجودكِ هنا تحمينني
    Bütün aile ona sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu söylerdi. Open Subtitles ظلت عائلتي تحدثني عن مدى حظي لحصولي عليه
    Mutfak penceresinden baktım ve ne kadar şanslı olduğumu düşündüm. Open Subtitles فوقفت عند نافذة المطبخ و كنت أفكر كم أنا محظوظة
    Seninle tanıştığım için ne kadar şanslı olduğumu söyleyip muhteşem seks hayatımızdan bahsederek. Open Subtitles اخبرهم كم انا محظوظ لأنني قابلتك ؟ و اتحدث عن حياتنا الجنسية الجميلة
    Her sabah annenizin yanında uyandığım için ne kadar şanslı olduğumu düşününce her şeyin ne kadar kolayca gerçekleştiğine şaşırmadan edemiyorum. Open Subtitles عندما أفكر كم أنا محظوظ لأنني أستيقظ كل صباح بجانب أمكم لا يسعني إلا أن أقف مذهولاً من مدى سهولة حدوث الأمر
    Pusudan sonra, insanlar bana, hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu söyleyip duruyorlardı. Open Subtitles بعد الكمين الناس إستمروا في أخباري كم أنا محظوظ أنني على قيد الحياة
    Deli bir Rus bilim insanıyla birleşince senin gibi bir ortağa sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu fark ettim. Open Subtitles اندماجي مع عالمة روسية مجنونة جعلني أدرك كم أنا محظوظ لأنك شريكي
    Bazen ne kadar şanslı olduğumu fark edemiyorum. Open Subtitles بعض الاحيان لا أدرك كم أنا محظوظ
    Bazen ne kadar şanslı olduğumu fark edemiyorum. Open Subtitles بعض الاحيان لا أدرك كم أنا محظوظ
    Evet, biliyorum. Bana 2. bir şans verildiği için ne kadar şanslı olduğumu biliyorum Open Subtitles أدرك كم أنا محظوظ ليكون عندى فرصه ثانيه
    Bakın, ne kadar şanslı olduğumu farkettim. Open Subtitles انظرا ، أُدرك كم أنا محظوظ ، حسنًا ؟
    ne kadar şanslı olduğumu sana söyledim mi hiç? Open Subtitles هل أخبرتكِ مرة كم أنا محظوظ بكِ ؟
    Ve asla soğuk küçük ellerini tutmaktan vaz geçmeyeceğim ya da sabahleyin kendimi kaybederek kalktığımda... sana bakıp, ne kadar şanslı olduğumu hatırlayacağım. Open Subtitles ولن أتوقف عن إمساك يديكِ الصغيرتين الباردتين... أو أندهش عندما أستيقظ صباحاً وأنظر إليكِ وأدرك كم أنا محظوظ.
    ne kadar şanslı olduğumu sana söyledim mi hiç? Open Subtitles هل أخبرتكِ كم أنا محظوظ بكِ ؟
    Sadece seninle olduğum için ne kadar şanslı olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles فقط أقدر... كم أنا محظوظ... لكوني...
    Bütün arkadaşlarım arabam olduğu için ne kadar şanslı olduğumu söylüyordu. Open Subtitles جميع أصدقائي أخبروني عن مدى حظي للحصول عليها{\pos(190,225)}
    Buraya gelirken hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu fark ettim. Open Subtitles عندما كنت أقود هنا، أدركت كم أنا محظوظة ليكون على قيد الحياة.
    Harika eşinin benim ekibimde olmasından dolayı ne kadar şanslı olduğumu söylemişmiydim. Open Subtitles هل قلت لك كم أنا محظوظة لوجود زوجتك الجميلة ضمن فريقي؟
    Bu sabah Carl yatağıma kapuçino getirdiğinde bunun ne kadar harika bir şey olduğunu ona sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu ve hastalandığımdan beri bana ne kadar iyi davrandığını düşündüm. Open Subtitles هذا الصباح كنت افكر كم كان رائعاً عندما (كارل) احضر ليّ قهوتي في السرير كم انا محظوظ انه معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more