| Patlattığı tek şey mısır değildi, sen Ne kastettiğimi anladın. | Open Subtitles | ليس ذرة الفشار وحدها من تتحول لشيء اكبر إذا فهمت ما أعني |
| Çatışma bölgelerini yaratıcılık limanları olarak görmekten Ne kastettiğimi açıklamama izin verin. Sizi Tijuana- San Diego sınır bölgesi ile tanıştırmak istiyorum. Burası, bir mimar olarak uygulamalarımı yeniden değerlendirmem için bir laboratuvar görevi görmüştür. | TED | ودعني أبين ما أعني بفهم أو مشاركة المناطق تحت الصراع كمصدر للإبداع، بينما أقدم لكم بشكل مختصر المنطقة الحدودية بين سان دييجو- تيخوانا، والذي أصبح مختبر لإعادة التفكير بمهنتي كمهندس معماري. |
| Ne kastettiğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | أتعرفين ما أعني ؟ |
| Ne kastettiğimi gördün mü? | Open Subtitles | أترين ما أقصد ؟ |
| Ne kastettiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين ما أقصد. |
| Şimdi, silahlarımızı kuşanmadan, şarkımızı söylemeden, ya da rengimizi seçmeden önce, devrim derken Ne kastettiğimi tanımlamak istiyorum. | TED | والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة. |
| - Ona sor. Ne kastettiğimi biliyor. | Open Subtitles | إسألها ، إنها تعلم ما أعني |
| Ne kastettiğimi göstereceğim. | Open Subtitles | سأعرض عليك ما أعني |
| Ne kastettiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين ما أعني. |
| - Ne kastettiğimi anladın. | Open Subtitles | -أنت تعرف ما أعني |
| - Ne kastettiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | -ماذا تقصد بحظ؟ -أنت تعرف ما أقصد . |
| Ne kastettiğimi anladın mı? | Open Subtitles | -هل تعرفين ما أقصد ؟ |
| Pekala, size bir hikaye ile "bizi bırakmayan" derken Ne kastettiğimi göstereyim. | TED | اسمحوا لي ان اريكم قصة عن ما أعنيه بجملة - حقا بقيت معنا |
| O işinde usta bir doktor, Ne kastettiğimi anlıyorsan tabi. | Open Subtitles | هذا طبيب ذو سمعة سيئة إذا فهمت ما أعنيه |