"ne var orada" - Translation from Turkish to Arabic
-
ماذا هناك
-
ماذا يوجد هناك
-
ماذا لديك هنا
-
ماذا لديك هناك
-
ماذا يوجد هنا
-
ما هناك
-
ماذا تفعل هناك
-
ماذا في يدك
-
ماذا لديكِ هناك
-
ماذا هنا
-
ماذا وجدت هناك
-
ما الذي معك
-
ماذا لديكَ هناك
-
ماذا لديكِ هنا
-
ماذا يوجد بالخارج
| Ne var orada? | Open Subtitles | وقح ماذا هناك ؟ |
| Nedir o? Ne var orada? Ne var? | Open Subtitles | ماذا هناك, ما الذي في الخارج؟ |
| Yürümek için uzun bir yol. Ne var orada? | Open Subtitles | حسناً ، هذا طريق طويل للسير ماذا يوجد هناك ؟ |
| Belki gittikleri ye burasıdır. Ne var orada? | Open Subtitles | ربما كان هناك إتجاههم , ماذا يوجد هناك ؟ |
| Ne var orada, bir tür bilim projesi mi? | Open Subtitles | ماذا لديك هنا ، نوع من أنواع البحوث العلمية؟ |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا لديك هناك ايها الشريك |
| Rahatla.Rahatla. Ne var orada? | Open Subtitles | استرخِ , استرخِ , ماذا هناك ؟ |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا هناك ؟ |
| - Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا هناك |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا هناك |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا يوجد هناك ؟ |
| Şu Ay'dan bahsedin bana. Ne var orada? | Open Subtitles | -أخبرني عن القمر، ماذا يوجد هناك ؟ |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا يوجد هناك ؟ |
| Merhaba. Ben de tam eve gidiyordum. Ne var orada? | Open Subtitles | لقد كنت ذاهبة للمنزل ماذا لديك هنا ؟ |
| Peki, Ne var orada bakalım? | Open Subtitles | اذن , ماذا لديك هنا ؟ |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا لديك هناك بالأسفل ؟ |
| Ne var orada Mağara Adamı? | Open Subtitles | ماذا لديك هناك يا "رجل الكهف" ؟ ماذا ؟ |
| Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا يوجد هنا بالأسفل؟ |
| - Ayrıca Tanrı bilir Ne var orada. | Open Subtitles | - والله يعلم ما هناك. |
| Ne var orada evlat? | Open Subtitles | ماذا تفعل هناك أيها الصبي؟ - |
| - Ne var orada? | Open Subtitles | ماذا هنا ؟ |